Текст и перевод песни Paulo Novaes - A Gente Chega Lá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Gente Chega Lá
We'll Get There
Você
se
guardou
You
kept
yourself
Nesse
seu
mundo
sério,
misterioso
In
your
mysterious,
serious
world
Jurou
por
amor
You
swore
by
love
Mas
esqueceu
os
ares
da
nossa
saudade
But
forgot
the
airs
of
our
nostalgia
Para
quê
se
prender
Why
hold
on
Nesse
seu
mundo
cego
de
fantasias?
In
your
blind
world
of
fantasies?
Pedi
sua
mão
I
asked
for
your
hand
Pra
te
guardar
a
sete
chaves,
afinal,
egoísta
sou
eu
To
keep
you
under
lock
and
key,
after
all,
I'm
selfish
Saia
já
dessa
prisão
por
bem
e
mais
eu
diria
Get
out
of
that
prison
for
good
and
moreover
I
would
say
Que
na
vida
nunca
é
tarde
pra
recomeçar
That
in
life
it's
never
too
late
to
start
over
Seja
leve
a
escutar
o
não,
quem
sabe
outro
dia
Be
easy
on
hearing
no,
who
knows
another
day
Nunca
sempre
se
tem
a
razão,
é
a
lei
da
vida
One
never
always
has
the
reason,
it's
the
law
of
life
Vem
aqui,
mata
meu
desejo
Come
here,
quench
my
desire
De
te
olhar,
de
te
dar
um
beijo
To
look
at
you,
to
give
you
a
kiss
É
você
que
me
deixa
assim
It's
you
who
makes
me
like
this
Que
me
deixa
afim
Who
makes
me
eager
De
descobrir
todos
seus
mistérios
To
discover
all
your
mysteries
E
entender
qual
o
seu
critério
And
understand
what
your
criterion
is
É
você
que
escolhi
pra
mim,
que
escolhi
pra
mim
It's
you
I
chose
for
me,
who
I
chose
for
me
A
gente
chega
lá
We'll
get
there
Vem
aqui,
mata
meu
desejo
Come
here,
quench
my
desire
De
te
olhar,
de
te
dar
um
beijo
To
look
at
you,
to
give
you
a
kiss
É
você
que
me
deixa
assim
It's
you
who
makes
me
like
this
Que
me
deixa
afim
Who
makes
me
eager
De
descobrir
todos
seus
mistérios
To
discover
all
your
mysteries
E
entender
qual
o
seu
critério
And
understand
what
your
criterion
is
É
você
que
escolhi
pra
mim,
que
escolhi
pra
mim
It's
you
I
chose
for
me,
who
I
chose
for
me
A
gente
chega
lá
We'll
get
there
Saia
já
dessa
prisão
por
bem
e
mais
eu
diria
Get
out
of
that
prison
for
good
and
moreover
I
would
say
Que
na
vida
nunca
é
tarde
pra
recomeçar
That
in
life
it's
never
too
late
to
start
over
Seja
leve
a
escutar
o
não,
quem
sabe
outro
dia
Be
easy
on
hearing
no,
who
knows
another
day
Nunca
sempre
se
tem
a
razão,
é
a
lei
da
vida
One
never
always
has
the
reason,
it's
the
law
of
life
Saia
já
dessa
prisão
por
bem
e
mais
eu
diria
Get
out
of
that
prison
for
good
and
moreover
I
would
say
Que
na
vida
nunca
é
tarde
pra
recomeçar
That
in
life
it's
never
too
late
to
start
over
Seja
leve
a
escutar
o
não,
quem
sabe
outro
dia
Be
easy
on
hearing
no,
who
knows
another
day
Nunca
sempre
se
tem
a
razão,
é
a
lei
da
vida
One
never
always
has
the
reason,
it's
the
law
of
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Esfera
дата релиза
05-02-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.