Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anjo e Serpente
Engel und Schlange
Estava
tudo
certo,
tudo
tão
perfeito
Alles
war
in
Ordnung,
alles
so
perfekt
Um
dia
após
o
outro,
correria
tudo
bem,
é
sempre
assim
Ein
Tag
nach
dem
anderen,
alles
würde
gut
laufen,
es
ist
immer
so
Foi
quando
de
repente
a
vida
deu
um
jeito
Dann
hat
das
Leben
plötzlich
einen
Weg
gefunden
De
colocar
a
gente
frente
a
frente
Uns
einander
gegenüberzustellen
Visão
do
paraíso,
anjo
e
serpente
Vision
des
Paradieses,
Engel
und
Schlange
E
eu
quase
enlouqueci,
eu
já
nem
sei
o
que
eu
estava
dizendo
Und
ich
wäre
fast
verrückt
geworden,
ich
weiß
schon
gar
nicht
mehr,
was
ich
sagte
E
agora
eu
olho
em
volta
e
tudo
que
eu
vejo
Und
jetzt
schaue
ich
mich
um
und
alles,
was
ich
sehe
É
você
do
meu
lado
e
nós
dois
vivendo
Bist
du
an
meiner
Seite
und
wir
beide
leben
Sem
pensar
no
que
isso
pode
causar
Ohne
daran
zu
denken,
was
das
verursachen
kann
Deixa
rolar
pra
ver
no
que
vai
dar
Lass
es
laufen,
um
zu
sehen,
was
daraus
wird
Deixar
o
paraíso
arder
e
o
que
pode
acontecer
Das
Paradies
brennen
lassen
und
was
geschehen
kann
Não
sei
dizer
o
que
vai
ser,
só
sei
que
eu
quero
ter
você
Ich
kann
nicht
sagen,
was
sein
wird,
ich
weiß
nur,
dass
ich
dich
haben
will
E
eu
não
vou
pensar,
não,
no
que
isso
pode
causar
Und
ich
werde
nicht
nachdenken,
nein,
darüber,
was
das
verursachen
kann
Deixa
rolar
pra
ver
no
que
vai
dar
Lass
es
laufen,
um
zu
sehen,
was
daraus
wird
Deixar
o
paraíso
arder
e
o
que
pode
acontecer
Das
Paradies
brennen
lassen
und
was
geschehen
kann
Não
sei
dizer
o
que
vai
ser,
só
sei
que
eu
quero
ter
você
Ich
kann
nicht
sagen,
was
sein
wird,
ich
weiß
nur,
dass
ich
dich
haben
will
Eu
quero
ser
feliz
Ich
will
glücklich
sein
Eu
quero
ter
você
Ich
will
dich
haben
Estava
tudo
certo,
tudo
tão
perfeito
Alles
war
in
Ordnung,
alles
so
perfekt
Um
dia
após
o
outro,
correria
tudo
bem,
é
sempre
assim
Ein
Tag
nach
dem
anderen,
alles
würde
gut
laufen,
es
ist
immer
so
Foi
quando
de
repente
a
vida
deu
um
jeito
Dann
hat
das
Leben
plötzlich
einen
Weg
gefunden
De
colocar
a
gente
frente
a
frente
Uns
einander
gegenüberzustellen
Visão
do
paraíso,
anjo
e
serpente
Vision
des
Paradieses,
Engel
und
Schlange
E
eu
quase
enlouqueci,
eu
já
nem
sei
o
que
eu
estava
dizendo
Und
ich
wäre
fast
verrückt
geworden,
ich
weiß
schon
gar
nicht
mehr,
was
ich
sagte
E
agora
eu
olho
em
volta
e
tudo
que
eu
vejo
Und
jetzt
schaue
ich
mich
um
und
alles,
was
ich
sehe
É
você
do
meu
lado
e
nós
dois
vivendo
Bist
du
an
meiner
Seite
und
wir
beide
leben
Sem
pensar
no
que
isso
pode
causar
Ohne
daran
zu
denken,
was
das
verursachen
kann
Deixa
rolar
pra
ver
no
que
vai
dar
Lass
es
laufen,
um
zu
sehen,
was
daraus
wird
Deixar
o
paraíso
arder
e
o
que
pode
acontecer
Das
Paradies
brennen
lassen
und
was
geschehen
kann
Não
sei
dizer
o
que
vai
ser,
só
sei
que
eu
quero
ter
você
Ich
kann
nicht
sagen,
was
sein
wird,
ich
weiß
nur,
dass
ich
dich
haben
will
E
eu
não
vou
pensar,
não,
não,
não
Und
ich
werde
nicht
nachdenken,
nein,
nein,
nein
No
que
isso
pode
causar
Was
das
verursachen
kann
Deixa
rolar
pra
ver
no
que
vai
dar
Lass
es
laufen,
um
zu
sehen,
was
daraus
wird
Deixar
o
paraíso
arder
e
o
que
pode
acontecer
Das
Paradies
brennen
lassen
und
was
geschehen
kann
Não
sei
dizer
o
que
vai
ser,
só
sei
que
eu
quero
ter
você
Ich
kann
nicht
sagen,
was
sein
wird,
ich
weiß
nur,
dass
ich
dich
haben
will
Eu
quero
ser
feliz
Ich
will
glücklich
sein
Eu
quero
ter
você
Ich
will
dich
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guga Fernandes, Paulo Ricardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.