Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deusa Sem Vida
Leblose Göttin
Se
és
vida
nova
como
não
querer-te?
Wenn
du
neues
Leben
bist,
wie
könnte
ich
dich
nicht
wollen?
Assombra
meus
sonhos
e
alimenta
minh'alma
Du
suchst
meine
Träume
heim
und
nährst
meine
Seele
Amo-te
e
não
quero
vê-la
tão
cedo
Ich
liebe
dich
und
will
dich
nicht
so
bald
sehen
É
força
o
que
te
suporta
Es
ist
Stärke,
die
dich
trägt
É
em
beleza
e
dor
que
te
desenhei...
In
Schönheit
und
Schmerz
habe
ich
dich
gezeichnet...
Tão
tosco
e
certo
é
seu
beijo...
So
ungeschickt
und
doch
sicher
ist
dein
Kuss...
Seus
braços
são
frios
Deine
Arme
sind
kalt
Pois
a
aposta
é
alta
Denn
der
Einsatz
ist
hoch
E
se
for
o
ponto
de
chegada
Und
wenn
es
der
Ankunftspunkt
ist
Agonizarei
sob
ódio
Werde
ich
unter
Hass
vergehen
Mas
eu
confio
que
me
espera
com
um
sorriso
Aber
ich
vertraue
darauf,
dass
du
mich
mit
einem
Lächeln
erwartest
Não
encontre
a
dor
ao
me
abraçar
Finde
keinen
Schmerz,
wenn
du
mich
umarmst
Guardo
esse
momento
só
para
nós
Ich
bewahre
diesen
Moment
nur
für
uns
Estou
entres
eles,
mas
não
sou
como
eles
Ich
bin
unter
ihnen,
aber
ich
bin
nicht
wie
sie
Ando
só
por
simplesmente
ser
Ich
gehe
einfach,
um
zu
sein
Vejo
suas
mensagens
minha
Deusa
Ich
sehe
deine
Botschaften,
meine
Göttin
Acredito
em
tua
luz
como
em
tua
escuridão
Ich
glaube
an
dein
Licht
wie
an
deine
Dunkelheit
Porque
me
ensinaste
a
ser
dois
ou
três
Weil
du
mich
gelehrt
hast,
zwei
oder
drei
zu
sein
Porque
eu
ti
alcanço
me
lançando
na
incerteza
Weil
ich
dich
erreiche,
indem
ich
mich
in
die
Ungewissheit
stürze
Deusa
sem
vida
que
não
morre
Leblose
Göttin,
die
nicht
stirbt
És
vida
após
tudo
isso?
Bist
du
Leben
nach
all
dem?
És
vida
ó
morte?
Bist
du
Leben,
oh
Tod?
Me
permito
te
negar
se
for
tão
dura
Ich
erlaube
mir,
dich
zu
verleugnen,
wenn
du
so
hart
bist
Mas
se
for
doce
me
entrego
num
abraço
Aber
wenn
du
süß
bist,
ergebe
ich
mich
in
einer
Umarmung
Ergo
castelos
e
derrubo
fortalezas
Ich
errichte
Schlösser
und
stürze
Festungen
ein
Que
te
guardam
como
dor
Die
dich
wie
Schmerz
bewachen
Mas
me
responda
Deusa
mãe
Aber
antworte
mir,
Muttergöttin
Deusa
sem
vida
que
não
morre
Leblose
Göttin,
die
nicht
stirbt
És
vida
após
tudo
isso?
Bist
du
Leben
nach
all
dem?
És
vida
ó
morte?
Bist
du
Leben,
oh
Tod?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Vitor Dompv
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.