Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por trás dos óculos de Amellie
Hinter Amellies Brille
Estávamos
presos
em
batalhas
vãs
e
de
repente
o
acaso
me
levou
até
você
Wir
waren
gefangen
in
sinnlosen
Schlachten,
und
plötzlich
führte
mich
der
Zufall
zu
dir
Em
círculos,
qual
barco
sem
porto
em
frente
assisti
incrédulo
tudo
acontecer
Im
Kreis,
wie
ein
Boot
ohne
Hafen,
sah
ich
ungläubig
zu,
wie
alles
geschah
Quando
foi
que
seu
rio
desaguou
aqui?
Naveguei...
E
vi
que
o
mar
gostou
Wann
ist
dein
Fluss
hierher
geflossen?
Ich
segelte...
Und
sah,
dass
das
Meer
es
mochte
Eu
consigo
te
fazer
sentir-se
bem?
Não
pense
que
fugi
pra
ti
Kann
ich
dafür
sorgen,
dass
du
dich
wohlfühlst?
Denk
nicht,
dass
ich
zu
dir
geflohen
bin
Estou
aqui
porque
você
é
um
bom
lugar
e
eu
te
vi
sorrir
Ich
bin
hier,
weil
du
ein
guter
Ort
bist,
und
ich
sah
dich
lächeln
Te
senti
incomum
e
busquei
teus
olhos,
eles
ainda
fogem
Ich
empfand
dich
als
ungewöhnlich
und
suchte
deine
Augen,
sie
weichen
immer
noch
aus
Mas
sei
que
estão
além
e
ao
meu
redor,
sua
música
dança
nessa
melodia
Aber
ich
weiß,
dass
sie
darüber
hinaus
und
um
mich
herum
sind,
deine
Musik
tanzt
in
dieser
Melodie
Amelié
não
tema,
o
que
se
quer
o
futuro
não
desdenha
Amellie,
fürchte
dich
nicht,
was
man
sich
wünscht,
verschmäht
die
Zukunft
nicht
Descalce
seus
medos
e
se
arrisque
a
sentir
o
chão
moça,
fora
de
você
tudo
vai.
Zieh
deine
Ängste
aus
und
wage
es,
den
Boden
zu
fühlen,
Mädchen,
außerhalb
von
dir
geht
alles.
A
tempestade
pode
ser
o
risco
que
faltava
e
o
caminhar
um
novo
lar
Der
Sturm
kann
das
Risiko
sein,
das
fehlte,
und
das
Gehen
ein
neues
Zuhause
Como
ser
livre
sem
se
arriscar
a
não
ter
o
controle?
É
só
pular...
Wie
kann
man
frei
sein,
ohne
zu
riskieren,
keine
Kontrolle
zu
haben?
Einfach
springen...
Nada
te
salva
do
carinho
que
te
guardo,
exceto
seu
receio
enjaulado
Nichts
rettet
dich
vor
der
Zärtlichkeit,
die
ich
für
dich
hege,
außer
deiner
eingesperrten
Furcht
E
esse
sorriso
quase
a
se
debruçar
sobre
a
luz,
me
chama
pro
mundo
Und
dieses
Lächeln,
das
fast
über
das
Licht
gebeugt
ist,
ruft
mich
in
die
Welt
É
tão
suave
a
fuga
de
sonhar-te,
quanto
simples
o
risco
em
te
saber
Es
ist
so
sanft,
vor
dem
Träumen
von
dir
zu
fliehen,
wie
einfach
das
Risiko,
dich
zu
kennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Vitor Dompv
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.