Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Os Meninos De Huambo
Die Jungen von Huambo
Com
fios
feitos
de
lágrimas
passadas
Mit
Fäden
aus
vergangenen
Tränen
gemacht
Os
meninos
de
Huambo
fazem
alegria
Bereiten
die
Jungen
von
Huambo
Freude
Constroem
sonhos
com
os
mais
velhos
de
mãos
dadas
Bauen
Träume
mit
den
Älteren
Hand
in
Hand
E
no
céu
descobrem
estrelas
de
magia
Und
am
Himmel
entdecken
sie
Sterne
der
Magie
Com
os
lábios
de
dizer
nova
poesia
Mit
Lippen,
die
neue
Poesie
sprechen
Soletram
as
estrelas
como
letras
Buchstabieren
sie
die
Sterne
wie
Buchstaben
E
vão
juntando
no
céu
como
pedrinhas
Und
sammeln
sie
am
Himmel
wie
kleine
Steine
Estrelas
letras
para
fazer
novas
palavras
Sternenbuchstaben,
um
neue
Worte
zu
bilden
Os
meninos
à
volta
da
fogueira
Die
Jungen
um
das
Lagerfeuer
Vão
aprender
coisas
de
sonho
e
de
verdade
Werden
Dinge
von
Traum
und
Wahrheit
lernen
Vão
aprender
como
se
ganha
uma
bandeira
Werden
lernen,
wie
man
eine
Flagge
gewinnt
Vão
saber
o
que
custou
a
liberdade
Werden
wissen,
was
die
Freiheit
kostete
Com
os
sorrisos
mais
lindos
do
planalto
Mit
dem
schönsten
Lächeln
des
Hochlands
Fazem
continhas
engraçadas
de
somar
Machen
sie
lustige
kleine
Additionsaufgaben
Somam
beijos
com
flores
e
com
suor
Addieren
Küsse
mit
Blumen
und
mit
Schweiß
E
subtraem
manhã
cedo
por
luar
Und
subtrahieren
den
frühen
Morgen
für
Mondschein
Dividem
a
chuva
miudinha
pelo
milho
Teilen
den
feinen
Regen
für
den
Mais
auf
Multiplicam
o
vento
pelo
mar
Multiplizieren
den
Wind
mit
dem
Meer
Soltam
ao
céu
as
estrelas
já
escritas
Lassen
die
schon
geschriebenen
Sterne
am
Himmel
frei
Constelações
que
brilham
sempre
sem
parar
Konstellationen,
die
immer
ohne
Unterlass
leuchten
Os
meninos
à
volta
da
fogueira
Die
Jungen
um
das
Lagerfeuer
Vão
aprender
coisas
de
sonho
e
de
verdade
Werden
Dinge
von
Traum
und
Wahrheit
lernen
Vão
aprender
como
se
ganha
uma
bandeira
Werden
lernen,
wie
man
eine
Flagge
gewinnt
Vão
saber
o
que
custou
a
liberdade
Werden
wissen,
was
die
Freiheit
kostete
Palavras
sempre
novas,
sempre
novas
Worte
immer
neu,
immer
neu
Palavras
deste
tempo
sempre
novo
Worte
dieser
immer
neuen
Zeit
Porque
os
meninos
inventaram
coisas
novas
Weil
die
Jungen
neue
Dinge
erfunden
haben
E
até
já
dizem
que
as
estrelas
são
do
povo
Und
sogar
schon
sagen,
dass
die
Sterne
dem
Volk
gehören
Assim
contentes
à
voltinha
da
fogueira
So
glücklich
rings
um
das
Lagerfeuer
Juntam
palavras
deste
tempo
sempre
novo
Fügen
sie
Worte
dieser
immer
neuen
Zeit
zusammen
Porque
os
meninos
inventaram
coisas
novas
Weil
die
Jungen
neue
Dinge
erfunden
haben
E
até
já
dizem
que
as
estrelas
são
do
povo
Und
sogar
schon
sagen,
dass
die
Sterne
dem
Volk
gehören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rui Mingas
Альбом
Duetos
дата релиза
19-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.