Paulo de Carvalho - Lisboa Menina e Moça - перевод текста песни на немецкий

Lisboa Menina e Moça - Paulo de Carvalhoперевод на немецкий




Lisboa Menina e Moça
Lissabon, Mädchen und Frau
No castelo, ponho um cotovelo
Auf der Burg stütze ich einen Ellbogen auf
Em Alfama, descanso o olhar
In Alfama lasse ich meinen Blick ruhen
E assim desfaz-se o novelo
Und so entwirrt sich das Knäuel
De azul e mar
Aus Blau und Meer
À ribeira encosto a cabeça
Am Ufer lehne ich meinen Kopf an
A almofada, na cama do Tejo
Das Kissen, auf dem Bett des Tejo
Com lençóis bordados à pressa
Mit Laken, die in Eile bestickt wurden
Na cambraia de um beijo
Auf dem Batist eines Kusses
Lisboa menina e moça, menina
Lissabon, Mädchen und Frau, Mädchen
Da luz que meus olhos vêem tão pura
Des Lichts, das meine Augen so rein sehen
Teus seios são as colinas, varina
Deine Brüste sind die Hügel, Fischerin
Pregão que me traz à porta, ternura
Ausruf, der mir Zärtlichkeit an die Tür bringt
Cidade a ponto luz bordada
Stadt, mit Lichtpunkten bestickt
Toalha à beira mar estendida
Tischtuch, am Meeresufer ausgebreitet
Lisboa menina e moça, amada
Lissabon, Mädchen und Frau, Geliebte
Cidade mulher da minha vida
Stadt, Frau meines Lebens
No terreiro eu passo por ti
Auf dem Platz gehe ich an dir vorbei
Mas da graça eu vejo-te nua
Aber von der Graça aus sehe ich dich nackt
Quando um pombo te olha, sorri
Wenn eine Taube dich ansieht, lächelst du
És mulher da rua
Du bist eine Frau der Straße
E no bairro mais alto do sonho
Und im höchsten Viertel des Traums
Ponho o fado que soube inventar
Platziere ich den Fado, den ich zu erfinden wusste
Aguardente de vida e medronho
Lebenswasser und Erdbeerbaum
Que me faz cantar
Das mich singen lässt
Lisboa menina e moça, menina
Lissabon, Mädchen und Frau, Mädchen
Da luz que meus olhos vêem tão pura
Des Lichts, das meine Augen so rein sehen
Teus seios são as colinas, varina
Deine Brüste sind die Hügel, Fischerin
Pregão que me traz à porta, ternura
Ausruf, der mir Zärtlichkeit an die Tür bringt
Cidade a ponto luz bordada
Stadt, mit Lichtpunkten bestickt
Toalha à beira mar estendida
Tischtuch, am Meeresufer ausgebreitet
Lisboa menina e moça, amada
Lissabon, Mädchen und Frau, Geliebte
Cidade mulher da minha vida
Stadt, Frau meines Lebens
Lisboa no meu amor, deitada
Lissabon, in meiner Liebe, liegend
Cidade por minhas mãos despida
Stadt, von meinen Händen entkleidet
Lisboa menina e moça, amada
Lissabon, Mädchen und Frau, Geliebte
Cidade mulher da minha vida
Stadt, Frau meines Lebens





Авторы: Fernando Travassos Tordo, Manuel Paulo De Carvalho Costa, Jose Carlos Pereira Ary Dos Santos, Joaquim Maria Pessoa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.