Текст и перевод песни Pause - Dowsing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
عندي
بارطما
ف
العدم
هاك
لحزام
حزم
I
have
connections
in
the
void,
here's
the
belt,
tighten
it
بوز
فلو
أمير
لقصاير
غنخضرو
الشيخات
Pause
Flow,
the
prince
of
shorts,
we'll
make
the
old
ladies
green
with
envy
قبل
مايدخلو
لهاد
لبلاد
جابو
فقيه
عزم
Before
entering
this
country,
they
brought
a
fqih
to
cast
a
spell
خوا
كاع
la
richesse
ف
باناما
حضي
انت
الباكور
All
the
riches
are
in
Panama,
watch
out,
you're
the
firstborn
عطيني
le
sens
ماشي
الصوت
. صدعتونا
بالرعدة
ناشفة
Give
me
the
meaning,
not
the
sound.
You've
deafened
us
with
the
dry
tremor
تنحمق
راسي
فهاد
الراب
حيت
. عندي
ربعة
د
لعقول
مناتفة
I'm
driving
myself
crazy
with
this
rap
because
I
have
four
scattered
minds
ك
la
pluie
باش
تينوض
النبات...
سقيني
بالمعنى
ماشي
l
bass
Like
the
rain
that
awakens
the
plants...
water
me
with
meaning,
not
the
bass
سوفسطائي
فهاد
النم
نايض.
تنخاطب
لعقل
لي
مازال
زاز
A
sophist
in
this
kind
of
sleep,
rising.
I
address
the
mind
that
is
still
fresh
كلشي
تيبالي
faux
raccord
. لا
دنيا
لا
عيشة
لا
وطن
Everything
seems
like
a
jump
cut
to
me.
No
world,
no
life,
no
homeland
حارق
فجناحي
كي
لوسيفر
زعكونا
من
الجنة
بسباب
المدمات
Burning
in
my
wings
like
Lucifer,
you
banished
us
from
paradise
because
of
addictions
أما
كون
راني
ساقي
الروج.
مغزل
حور
العين
أو
لاعبين
But
if
I
were
driving
the
Rouge,
spinning
houris
or
gambling
لابيرو
لا
salaire
و
طالعة.
زيد
زير
ف
لموزون
أرى
لغاك
No
beer,
no
salary,
and
it's
rising.
Push
harder
on
the
accelerator,
I
see
the
end
هذا
ماكان
أ
بوراس
نوض.
هاد
الراب
كميتو
كي
شي
ضفر.
That's
it,
Bouras,
wake
up.
This
rap
is
as
small
as
a
fingernail
La
table
كي
موسم
المشاوشة
مخارين
على
شكون
لي
غيبان
مرأة
كتر
The
table
is
like
the
brawling
season,
arguing
over
who's
more
of
a
womanizer
تيشوفوني
من
برة
هبيل
حاط
شرابي
تناقش
ف
الإسقاط
You
see
me
from
the
outside,
a
simpleton,
putting
down
my
drink,
discussing
projection
هذا
راه
ولد
المعنى
تقيل
غادي
دوكة
دوكة
حتى
لجبالكوم
This
is
the
son
of
meaning,
heavy,
going
slowly
to
the
mountains
د
L'amour
مع
برة
ف
comptoir
أو
سمية
تتلعب
لي
ف
cerveau
Of
love
with
a
stranger
at
the
counter,
or
a
girl
playing
in
my
brain
تيبالي
راسي
كي
taba
noir
و
سط
الدوار
د
Olympic
rouje
I
feel
like
black
tobacco
in
the
middle
of
the
Olympic
Rouge
neighborhood
غلات
الجلسة
مع
pause.
eh
. ه
Alchimiste
مقصر
بالناب
نار
The
session
with
Pause
is
expensive,
eh.
This
Alchemist
is
cutting
with
fire
تنقمر
بحياتي
وامالكوم.
تديرو
فيها
كي
Thomas
Hops
I'm
getting
high
on
my
life
and
your
hopes.
You
act
like
Thomas
Hobbes
بيدالا
عقلي
كسل
km.
روابا
تيروميكسيو
إيرومين
My
mind
is
lazy
for
kilometers.
Rappers
are
remixing
Erromin
تنواكد
لي
مسحور
بشي
هبال...
لي
منوزق
را
فرانا
ف
المهبل
I'm
checking
on
the
one
bewitched
by
some
nonsense...
the
one
who's
screwed
is
wandering
in
the
vagina
مخبي
نوتاتي
كي
pascal
...خاطب
بيه
هل
لعقول
أ
لي
لقاه
Hiding
my
notes
like
Pascal...
Addressing
minds,
or
whoever
finds
it
مزعزع
les
times
w
les
accents
بالكتبة
د
الإليادة
د
لهوميروس
Shaking
up
the
times
and
accents
with
the
writing
of
Homer's
Iliad
تيبانولي
بيزار
أ
camarade
ياك
ما
أنا
تنشوف
الدنيا
بشي
couleur
It
seems
bizarre
to
me,
comrade,
isn't
it
just
me
who
sees
the
world
in
a
different
color?
أوكي
بست
الراب
مخلي
فيه
ليمارة
هادشي
عاد
مازال
ماصلحت
الفيتاسات
Okay,
I
kiss
rap,
leaving
my
mark
on
it,
this
is
still
before
I've
fixed
the
errors
مدردر
على
لبلاد
القصائد
أشعبي
ماباغيش
نتفهم
كاع
أنا
تانوليو
Rambling
about
the
land
of
poems,
my
people
don't
want
to
understand,
I
become
تنطاسيو
ماحيا
بلا
مشاكل
ديك
الساعة
on
y
va
ريكلو
حتى
لماكانة
Trying,
a
life
without
problems,
then
we
go,
we
party
until
the
end
ماكاين
لا
فنانة
لا
بلاد...
ايه...
لاحكومة
لا
بلان
There's
no
artist,
no
country...
yeah...
no
government,
no
plan
مزاوك
ف
الكارثة
غي
تبان
هذا
ماكان
أ
لمروكي
غي
صبر
Your
jokes
in
the
disaster
will
show,
that's
it,
Moroccan,
just
be
patient
تنميطافوري
المعنى
×2
. تنفيلتري
فلي
راسو
دكل
I'm
metaphoring
the
meaning
x2.
I'm
filtering
those
who
are
stubborn
الكتبة
ف
الخفاء
مرزنة
Writing
in
secret
is
reserved
ح
pause
ماخصو
لا
public
.ماخصو
لي
يغوت
لو
هاي
هاي
Pause
doesn't
need
an
audience.
Doesn't
need
those
who
shout
"Hey
hey"
هاد
الحياة
غي
لعبة
و
دازت
مادرنا
لا
طيارة
لا
وتاد
This
life
is
just
a
game
and
it's
over,
we
didn't
make
a
plane
or
a
stadium
دماغي
طرطقتو
a
l
époque
.
My
brain
exploded
back
then
مازال
تيسمعوني
بالخزنة
ماباقي
تيجيني
تارابور
مكاد
كاع
They
still
hear
me
from
the
safe,
I'm
no
longer
getting
any
feedback
كااااااملين
أ
نمي
كيف
كيف
كي
لي
قاري
كي
لي
كاري
Audi
يبان
All
of
you
are
the
same,
like
those
who
read,
like
those
who
drive
an
Audi,
it
shows
بوز
فلو
مجدوب
أو
شادكوم
بالهدرة
د
صريع
الجن
بلان
dark
Pause
Flow
is
a
liar,
or
holding
you
with
the
talk
of
a
madman
possessed
by
a
dark
jinn
ح
sophiste
ف
الراب
مأمن
بالقدر
لي
صنعاتو
يدي
عاد
الرب
A
sophist
in
rap,
believing
in
the
destiny
that
my
hands
and
then
God
created
هاد
pause
لي
خربق
رابكوم
أ
و
مازال
عاد
م
invité
لبوكلان
This
Pause
who
messed
up
your
rap,
and
I
haven't
even
invited
Boukelan
yet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.