Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
wow
wow!,
Ah
wow
wow!
Ah
wow
wow!,
Ah
wow
wow!
Ah
wow
wow!,
ch7al
fikom
baz
Ah
wow
wow!,
ihr
seid
so
eingebildet
Ana
mhyyeb,
ana
zaz
Ich
bin
verrückt,
ich
bin
krass
Ana
messk
lil,
ana
l'vase
Ich
bin
betrunken,
ich
bin
die
Vase
3ndna
lfrada,
3ndna
flouss
Wir
haben
die
Waffen,
wir
haben
das
Geld
3ndna
l9wada,
3ndna
Dros
Wir
haben
die
Zuhälter,
wir
haben
Dros
A
malkom
ta7
likom
lfar
Was
ist
los
mit
euch,
seid
ihr
auf
den
Kopf
gefallen?
Gha
t'calmaw
ra
gha
tmoutou
sghar
Beruhigt
euch,
ihr
werdet
jung
sterben
A
ghi
rta7o
kolchi
lebass,
kolchi
9ettal
Entspannt
euch,
alles
ist
gut,
alles
ist
tödlich
Kolchi
m3ellem,
kolchi
zettal
Alle
sind
Meister,
alle
sind
Kiffer
Kamlin
bagess,
fettou
l'bnate
Alle
sind
gutaussehend,
haben
die
Mädchen
übertroffen
Kamlin
charisma,
w
koulchi
zemmat
Alle
haben
Charisma,
und
alle
sind
pervers
L3a9a
chayta
w
kolchi
zellal
Das
Geld
ist
übrig
und
alle
sind
am
Ende
Koulchi
khenzir,
ra
ghi
nta
li
7lal
Alle
sind
Schweine,
nur
du
bist
halal
Dertou
injaz,
khellito
les
traces
Ihr
habt
eine
Leistung
vollbracht,
ihr
habt
Spuren
hinterlassen
Taba9i
bajda,
ntouma
lli
classe
Weiße
Schicht,
ihr
seid
die
Klasse
Ra
nta
li
taousse
w
koulchi
ghrab
Du
bist
der
Pfau
und
alle
sind
Raben
Bel
Megalomania,
wellitou
97ab
Durch
Größenwahn
seid
ihr
zu
Huren
geworden
Nta
li
kayn
w
kolchi
9wwad
Du
bist
der
Einzige
und
alle
sind
Zuhälter
Isabella
Île,
3ndkom
lwad
Isabella
Île,
ihr
habt
den
Fluss
Ana
jit
9lil
ou
7lou,
ki
chi
dodde
f'jwaf
Tazmamart
bro
Ich
kam
selten
und
süß,
wie
ein
Wurm
im
Inneren
von
Tazmamart,
Bruder
Dwezna
f
les
guerres,
salaw
les
gays
w
Mash'Allah
wladhom
kebrou
Wir
haben
Kriege
durchgemacht,
die
Schwulen
sind
gestorben
und
Maschallah,
ihre
Kinder
sind
groß
geworden
Ha
l'mssikat,
ha
Tach
Tach
Hier
sind
die
Schlampen,
hier
ist
Tach
Tach
Ha
lwchimat,
ha
TikTok
Hier
sind
die
Tätowierungen,
hier
ist
TikTok
Che3lou
l'brikat,
diro
tchach,
hado
ra
mazal
tayt7abbo
ywldou
stock
Zündet
die
Feuerzeuge
an,
macht
Krach,
diese
Leute
wollen
immer
noch
Kinder
zeugen
Ki
Ragnar
ghan'fini
b
lfa3i,
moraya
wladi
gha
ydiro
lfoda
Wie
Ragnar
werde
ich
mit
der
Axt
enden,
nach
mir
werden
meine
Kinder
Chaos
anrichten
Gha
de7kat
denya
mal
zin
ka3i
Das
Leben
hat
gelächelt,
was
für
eine
hässliche
Schönheit
Madaro
rap
ta
tem3o
fel
iPhone
d
Don
Bigg
Sie
haben
erst
Rap
gemacht,
als
sie
von
Don
Biggs
iPhone
geträumt
haben
W
7na
dernah
w
nssina
3lach
Und
wir
haben
es
gemacht
und
vergessen,
warum
Ma3emrou
rass
mour
ay
technique
Der
Kopf
ist
nie
voll
von
irgendeiner
Technik
Ghi
lbelbala
lkhawya
del
mssika
flash
Nur
das
leere
Geplapper
der
Musik-Flash
Machi
bel
7i7a
fzna9i
b'baf
Nicht
mit
dem
Lärm
auf
den
Straßen
mit
dem
Bass
Ghadi
tdirou
ssass,
w
gha
t3ichou
l'vibe
Ihr
werdet
das
Fundament
legen,
und
ihr
werdet
den
Vibe
leben
7yana
llah
ta
kanchofo
rwappa
te7t
ri3aya
hna
kayderbo
Raib
Wir
leben,
bis
wir
Rapper
unter
Vormundschaft
Raib
trinken
sehen
7yati
ki
l7lma
d'Vanilla
Sky,
kolla
3am
kanmout
ghi
bach
nfi9
Mein
Leben
ist
wie
der
Traum
von
Vanilla
Sky,
jedes
Jahr
sterbe
ich,
nur
um
aufzuwachen
Pause
outsider,
ma
gauche
ma
droite
Pause
Außenseiter,
weder
links
noch
rechts
Ftori
bel
interrogation
3la
rri9
Mein
Frühstück
mit
Verhör
auf
dem
Weg
Lblad
rass
mali
tri9
bach
ndouz
ki
dazo
li
9bel
wadifa
w
9ber
Das
Land,
mein
Kapital,
der
Weg,
um
durchzukommen,
wie
die,
die
vor
mir
kamen,
Job
und
Grab
W
ana
msmmek
sda3
maganti,
la
denya
9e7ba
nchrilha
3ker
Und
ich
bin
ein
verdammter
Lärm,
wenn
die
Welt
eine
Hure
ist,
kaufe
ich
ihr
Lippenstift
Had
rap
li
7re9
l'Bronx,
7ezmolo
f'Lalla
Laaroussa
ylouwezz
Dieser
Rap,
der
die
Bronx
verbrannt
hat,
bindet
ihn
in
Lalla
Laaroussa
fest
9eftani
w
Rachid
Show,
3tina
ghi
lssanek
lach
katkouwwez
Mein
Kaftan
und
Rachid
Show,
gib
uns
nur
deine
Zunge,
warum
redest
du
so
viel?
Koulla
lila
kanbat
kanghowet,
lach
ana
hna
w
fin
ghadi
mour
mouti
Jede
Nacht
schreie
ich,
warum
bin
ich
hier
und
wohin
gehe
ich
nach
meinem
Tod?
Sidi
rebbi
wach
katssm3
souti?
Mein
Herr,
hörst
du
meine
Stimme?
F'2ardek
chi
m7areb
w
chi
kay'looti
Auf
deiner
Erde
kämpfen
manche
und
manche
plündern
Métamorphose,
bani
bari
bih,
Metamorphose,
ich
bin
damit
einverstanden,
Betamine,
mssari
bih,
7aro
fiya
ki
Amadios
Betamine,
ich
bin
davon
durchdrungen,
sie
sind
verwirrt
von
mir
wie
Amadios
L'Whiskey
wel
kalimat,
Der
Whiskey
und
die
Worte,
Machi
wa7ey
monazzal,
li
ma9ssnach
dmagho,
allez
adios
Keine
offenbarte
Offenbarung,
wer
unseren
Verstand
nicht
erreicht
hat,
allez
adios
Ana
f'rap
3asser
ghi
fel
kawaliss,
Ich
bin
im
Rap
nur
in
den
Kulissen
aktiv,
Nfeker
douk
lmara3id,
ila
telfou
fel
khachaba
Ich
erinnere
diese
Feiglinge,
falls
sie
sich
auf
der
Bühne
verirren
Ga3
li
galo,
w
ga3
li
galou
machi
origine,
Alle,
die
geredet
haben,
und
alle,
die
gesagt
haben,
es
sei
nicht
original,
Machi
mouchkil,
anb9a
ftarikh
hna
ki
Ali
Baba
Kein
Problem,
ich
werde
in
der
Geschichte
bleiben
wie
Ali
Baba
3roubi
ya
zbi,
w
mrouwen
3issaba,
Ein
Hinterwäldler,
verdammt,
und
eine
chaotische
Bande,
W
dayer
9erbala
wakha
lilati
kisan
w
shir
Und
ich
mache
ein
Chaos,
obwohl
meine
Nächte
voller
Becher
und
Vergnügen
sind
3awtani
ta
noud,
Steh
wieder
auf,
Stylowat
ybanou
lik
swaye3
Tagne
Stifte
werden
dir
wie
die
Stunden
von
Tagne
erscheinen
Machi
mousi9a
hadi
hada
rah
trou
de
verre
Das
ist
keine
Musik,
das
ist
ein
Wurmloch
Fuck
l'manager
ana
3ndi
Ryuk
b'jna7i,
Scheiß
auf
den
Manager,
ich
habe
Ryuk
mit
meinen
Flügeln,
W
fjnabi
3atini
moudakkira
w
ta
nblani
f'dlam
Und
an
meiner
Seite
gib
mir
ein
Notizbuch
und
lass
mich
in
der
Dunkelheit
high
werden
Tansker,
w
kan3ess
w
kanfi9,
Ich
werde
betrunken,
ich
schlafe
und
ich
wache
auf,
W
kandir
ga3
lkhouza3bilat
li
ti7elmo
biha
f'3am
Und
ich
mache
all
den
Unsinn,
von
dem
du
in
einem
Jahr
träumst
L39areb
d'sa3ti
sakhta,
Pause
ki
t3tel,
ki
zreb
Die
Zeiger
meiner
Uhr
sind
wütend,
Pause,
ob
zu
spät
oder
zu
schnell
Ma
mtafe9ch
ntssab9,
félicitations
ghi
sbe9ni
hreb
Ich
stimme
nicht
zu,
mich
zu
beeilen,
Glückwunsch,
geh
einfach
vor
und
lauf
weg
9essna
l'Amazigh
w
3reb
Wir
haben
die
Amazigh
und
die
Araber
erreicht
9essna
l'3ezzi
w
9essna
ch'heb
Wir
haben
die
Würde
und
die
Schande
erreicht
Ki
Benhiyan
3endi
formule
bach
kanreddo
l'hedra
dheb
Wie
Benhiyan
habe
ich
eine
Formel,
um
Worte
in
Gold
zu
verwandeln
Makankteb
ta
kan3ich
Ich
schreibe
erst,
wenn
ich
lebe
Nch3el
chem3a
w
richti
t7ir
Ich
zünde
eine
Kerze
an
und
meine
Feder
verirrt
sich
Stylo
79i9i
yssawi
ljij
li
bla
chi
principe
ra
ghi
khwa
Ein
echter
Stift
ist
so
viel
wert
wie
die
Heuchelei,
wer
kein
Prinzip
hat,
ist
nur
leer
Sa3a
l'Meghrib
9elbo
hchich,
Omar
f'jwa
ywelli
7rir
Die
Stunde
Marokkos,
sein
Herz
ist
weich,
Omar
wird
in
der
Luft
zu
Seide
Koul
mour
dem3a
y'rouli
7chich
w
yd3i
l'Mythos
yjibli
la
loi
Jeder
wischt
sich
nach
einer
Träne
das
Gras
ab
und
betet
zu
Mythos,
er
soll
mir
das
Gesetz
bringen
9er3a
w
3alam,
Sophie
7daya,
nssker
nt2mel
ki
bda
lkhel9
Eine
Flasche
und
eine
Fahne,
Sophie
an
meiner
Seite,
ich
werde
betrunken
und
meditiere,
wie
die
Schöpfung
begann
Mour
koula
point,
katji
bdaya,
tssali
lougha
t'choqui
l7el9
Nach
jedem
Punkt
kommt
ein
Anfang,
die
Sprache
endet
und
schockiert
den
Hals
Ta
nssafer
b3id,
nssn3
elixir,
tan7etto
lkhikh
immortel
Bis
ich
weit
reise,
ein
Elixier
erschaffe,
es
dem
unsterblichen
Onkel
gebe
Nefs
lmiya
katdour
koulla
3am,
hadi
blad
wla
fontaine
Das
gleiche
Wasser
fließt
jedes
Jahr,
ist
das
ein
Land
oder
ein
Brunnen?
Ghan7elli
klami
bel
infini
li
mkhebi
mour
li
kanchouf
Ich
werde
meine
Worte
mit
der
Unendlichkeit
öffnen,
die
hinter
dem
verborgen
ist,
was
ich
sehe
F'kola
track
kandir
ten9ib
njebdo
sou2al
defno
lkhouf
In
jedem
Track
bohre
ich,
um
eine
Frage
hervorzuholen,
die
die
Angst
begraben
hat
Terte9
l'energie
f'les
paroles
makin
li
chralek
l'wer9a
Die
Energie
explodiert
in
den
Worten,
niemand
hat
dir
das
Papier
gekauft
Sinon
ghat3ich
ki
l'Hatchi,
na9ssak
formation
fel
jour2a
Sonst
wirst
du
wie
Hatchi
leben,
dir
fehlt
die
Ausbildung
in
der
Kühnheit
Lssan
mer3oud
ki
9ad
leklam,
yrb7
les
votes
del
joumhour
Die
verfluchte
Zunge,
die
die
Worte
beherrscht,
gewinnt
die
Stimmen
des
Publikums
Nhar
ti
jerjer
chi
base-fane
ki
goulhoum
f'ttali
chri
Knor
Der
Tag,
an
dem
er
einen
Basisfan
verarscht,
sagt
er
ihnen
am
Ende,
sie
sollen
Knorr
kaufen
Ma7ad
lwden
del
mgharba
mtelfaha
drama
w
l'egotrip
Solange
das
Ohr
der
Marokkaner
durch
Drama
und
Egotrip
abgelenkt
ist
Ghatb9a
tay9a
belli
vrai
7ta
chouwafat
3elmo
l'ghib
Wird
sie
weiterhin
glauben,
dass
sie
echt
ist,
bis
Wahrsagerinnen
die
Zukunft
vorhersagen
Pause
ki
3ich
batal
d'7yato,
li
dwa
yterte9
sympa
Pause,
der
das
Leben
eines
Helden
lebt,
wer
redet,
soll
platzen
Ma
bghitch
ndouz
ki
Mol
Mic
ghi
tantsswer
m3a
rwappa
Ich
will
nicht
wie
Mol
Mic
enden,
der
sich
nur
mit
Rappern
fotografiert
Ghi
dou9
moussi9ti
normal
wakha
tkoun
men
lfi2a
sab9a
Genieß
meine
Musik,
auch
wenn
du
aus
der
vorherigen
Generation
bist
7it
la
plupart
men
public
d'zeb
fihoum
louwden
ghi
lass9a
Weil
die
meisten
aus
dem
verdammten
Publikum
nur
angeklebte
Ohren
haben
Bla
tournagat
tanji
m3ettel
tatchouf
l'image
fel
audio
Ohne
Dreharbeiten
komme
ich
zu
spät,
du
siehst
das
Bild
im
Audio
Les
féministes
li
daro
rap
hezzou
krichat
f'studio
Die
Feministinnen,
die
Rap
gemacht
haben,
haben
im
Studio
ihre
Bäuche
gezeigt
Goulou
l'Nanou
belli
rap
machi
sbaght
ch3er
wel
7ay7a
Sag
Nanou,
dass
Rap
nicht
bedeutet,
Haare
zu
färben
und
Lärm
zu
machen
Carrière
kamla
d'moussi9tek
3endi
ghi
7da
l'poubelle
tay7a
Deine
ganze
Musikkarriere
liegt
bei
mir
neben
dem
Mülleimer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koka, Jawad Asradi, Ismail El Koka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.