Текст и перевод песни Pav Dharia - Heer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heere
behn
laggi
doli
khediyan
di
My
love,
your
wedding
procession
is
ready
Kujh
te
aashiqan
ton
jaandi
vaar
le
jaa
I
know
some
of
your
lovers
are
going
to
come
and
take
you
away
Sanjh
patna
beleyan
bediyan
di
In
the
evening,
your
wedding
palanquin
will
be
ready
and
waiting
Te
palle
ban
ke
kaul
karar
le
jaa
And
you
must
make
a
promise
to
me
Jogi
karke
heere
ranjha
Oh
my
beloved,
I
am
a
fakir,
a
wandering
beggar
Aap
tu
doli
chadgi
ni
You
can't
leave
me
and
get
married
12
saal
charake
majhiyan
For
twelve
years
I
have
rowed
my
boat
Ranjhe
de
naal
dhoka
kargi
ni
I
will
never
betray
you,
my
love
Jogi
karke
heere
ranjha
Oh
my
beloved,
I
am
a
fakir,
a
wandering
beggar
Aap
tu
doli
chadgi
ni
You
can't
leave
me
and
get
married
12
saal
charake
majhiyan
For
twelve
years
I
have
rowed
my
boat
Ranjhe
de
naal
dhoka
kargi
ni
I
will
never
betray
you,
my
love
Heere
laggiyan
na
tod
nibhaiyan
My
love,
don't
break
your
promise
Pehlan
kasmaan
kahton
paiya
You
promised
me
first
Heere
laggiyan
na
tod
nibhaiyan
My
love,
don't
break
your
promise
Pehlan
kasmaan
kahton
paiya
You
promised
me
first
Tu
taan
ban
ke
ke
tikhi
katari
You
will
destroy
me
with
your
sharp
words
Ni
dil
de
tukde
kargi
ni
You
will
break
my
heart
12
saal
charake
majhiyan
For
twelve
years
I
have
rowed
my
boat
Ranjhe
de
naal
dhokha
kargi
ni
I
will
never
betray
you,
my
love
Jogi
karke
heere
ranjha
Oh
my
beloved,
I
am
a
fakir,
a
wandering
beggar
Aap
tu
doli
chadgi
ni
You
can't
leave
me
and
get
married
12
saal
charake
majhiyan
For
twelve
years
I
have
rowed
my
boat
Ranjhe
de
nal
dhokha
kargi
ni
I
will
never
betray
you,
my
love
Heere
namak
haraami
My
love,
you
are
a
traitor
Naukar
kahnu
rakh
lya
You
have
hired
me
as
a
servant
Jisne
pagdi
meri
mitti
vich
rulayi
You
have
made
me
a
laughingstock
Ae
taan
murakh
sannu
You
have
made
me
a
fool
Duniya
de
vich
bhand
da
na
You
have
made
me
a
laughingstock
Bhand
da
na
bhand
da
na
oooo...
You
have
made
me
a
laughingstock...
Oh
aida
murakh
sannu
You
have
made
me
a
fool
Duniya
de
vich
bhand
da
na
You
have
made
me
a
laughingstock
Je
kar
hundi
ohde
If
you
had
any
love
for
me
Maa
paiyo
di
koi
jayi
You
would
never
have
left
me
Haq
hakikat
tera
heere
You
have
betrayed
me,
my
love
Sayida
ban
jauga
I
will
become
a
saint
Ban
jauga
ban
jauga
oooo...
I
will
become
a
saint...
Haq
hakikat
tera
heere
You
have
betrayed
me,
my
love
Sayida
ban
jauga
I
will
become
a
saint
Jis
naal
jaan
ae
tu
You
are
getting
married
Doli
vich
sajaayi
You
are
getting
ready
in
your
wedding
dress
Meri
rooh
tere
paas
payi
My
soul
is
with
you
Khedeyan
de
ghar
heer
di
haaye.
Heer's
wedding
procession
has
arrived.
Ik
zinda
laash
gayi
I
am
a
living
corpse
Haaye
ik
zinda
laash
gayi
I
am
a
living
corpse
Mainu
vasdi
tabaah
karke
You
have
destroyed
me
Babula
mainu
vasdi
tabah
karke
You
have
destroyed
me
Kahton
mainu
hathi
maarde
You
can
kill
me
with
an
elephant
Mera
saide
na
viah
karke
But
don't
marry
me
off
Babula
mera
saide
na
viah
karke
Don't
marry
me
off
(Jogi
karke
heere
ranjha
Aap
tu
doli
chadgi
ni
12
(Oh
my
beloved,
I
am
a
fakir,
a
wandering
beggar
You
can't
leave
me
and
get
married
12
Saal
chara
ke
majhiyan
Ranjhe
de
nal
dhokha
kargi
ni)
For
years
I
have
rowed
my
boat
I
will
never
betray
you,
my
love)
Mainu
maaf
beshak
na
kari
Ranjhana
You
may
never
forgive
me,
my
love
Mainu
maaf
beshak
na
kari
You
may
never
forgive
me
Ishq
hakiki
ae
mera
My
love
is
true
Mere
pyaar
utte
shak
na
kari
Don't
doubt
my
love
Haaye
mere
pyaar
utte
shak
na
kari
Don't
doubt
my
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PAV DHARIA, USTAD LAL CHAND YAMLA JATT
Альбом
Heer
дата релиза
29-05-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.