Pavel Bobek feat. Karel Zich - Bowery Street - Live 1997 - перевод текста песни на немецкий

Bowery Street - Live 1997 - Pavel Bobek , Karel Zich перевод на немецкий




Bowery Street - Live 1997
Bowery Street - Live 1997
Karel: Dřív tvý písně se hrály
Karl: Früher wurden deine Lieder gespielt
I v rádiu i v tančírnách,
Sowohl im Radio als auch in Tanzlokalen,
Ale sláva jak známo krátkej dech
Aber Ruhm ist bekanntlich kurzlebig
A z pugetů zůstane prach.
Und von den Sträußen bleibt nur Staub.
Pavel: Jenže žízeň člověk pořád stejnou
Paul: Aber Durst hat man immer denselben
A nikdy se nezbaví,
Und wird ihn niemals los,
Tvůj límeček stárne víc než ty
Dein Kragen altert mehr als du
A ponožky máš děravý.
Und deine Socken haben Löcher.
Karel: Ach teď mít aspoň na hot dog
Karl: Ach, jetzt wenigstens Geld für einen Hotdog haben
A pár dnů veselejch žít.
Und ein paar fröhliche Tage leben.
Pavel: Stačí, když pouze zrychlíš krok
Paul: Es reicht, wenn du nur deinen Schritt beschleunigst
A spatříš vývěsní štít
Und das Aushängeschild erblickst
Oba: Bowery Stree. Tam to známe.
Beide: Bowery Street. Da kennen wir uns aus.
Máš v kapsách díry,
Du hast Löcher in den Taschen,
Co víc mohl bys chtít,
Was mehr könntest du wollen,
Pojď se mnou chvíli,
Komm ein Weilchen mit mir,
Hrát na Bowery street.
Spielen auf der Bowery Street.
Pár drobnejch můžem,
Ein bisschen Kleingeld können wir
Ráno v klobouku mít,
Morgen im Hut haben,
Tak pojď líná kůže,
Also komm, du Faulpelz,
Hrát na Bowery street
Spielen auf der Bowery Street
Pavel: Rozpomeň si na ty starý fláky,
Paul: Erinnere dich an die alten Gassenhauer,
visím, jestli nezaberou,
Ich will gehängt werden, wenn die nicht ziehen,
To je jiný kafe nežli na Brodvej
Das ist ein anderer Schnack als am Broadway
A jiný než před operou.
Und anders als vor der Oper.
Karel: Co se týče, jsem raděj tady,
Karl: Was mich betrifft, bin ich lieber hier,
Než hrát po barech zbohatlíkům,
Als in Bars für Neureiche zu spielen,
Tady mám to svoje správný podium
Hier habe ich meine richtige Bühne
A tady je publikum.
Und hier ist mein Publikum.
Pavel: Domov máš, tam kde klobouk svůj,
Paul: Dein Zuhause ist dort, wo du deinen Hut
Na chodník smíš položit
Auf den Gehsteig legen darfst
Karel: A kde líp můžeš hrát než na scéně scén
Karl: Und wo könntest du besser spielen als auf der Bühne der Bühnen
A víc věrnejch diváků mít než na Bowery street.
Und treuere Zuschauer haben als auf der Bowery Street.
Oba: Máš v kapsách díry,
Beide: Du hast Löcher in den Taschen,
Co víc mohl bys chtít,
Was mehr könntest du wollen,
Pojď se mnou chvíli,
Komm ein Weilchen mit mir,
Hrát na Bowery street.
Spielen auf der Bowery Street.
Pár drobnejch můžem
Ein bisschen Kleingeld können wir
Ráno v klobouku mít.
Morgen im Hut haben.
Tak pojď líná kůže,
Also komm, du Faulpelz,
Hrát na Bowery street
Spielen auf der Bowery Street
Máš v kapsách díry,
Du hast Löcher in den Taschen,
Co víc mohl bys chtít,
Was mehr könntest du wollen,
Pojď se mnou chvíli,
Komm ein Weilchen mit mir,
Hrát na Bowery street.
Spielen auf der Bowery Street.
Pár drobnejch můžem
Ein bisschen Kleingeld können wir
Ráno v klobouku mít.
Morgen im Hut haben.
Tak pojď líná kůže,
Also komm, du Faulpelz,
Hrát na Bowery street.
Spielen auf der Bowery Street.





Авторы: karel zich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.