Pavel Bobek - Chvíle, kdy jsem byl s ní - перевод текста песни на немецкий

Chvíle, kdy jsem byl s ní - Pavel Bobekперевод на немецкий




Chvíle, kdy jsem byl s ní
Momente, als ich mit ihr war
Čekám na svůj náklaďák, co vezme dál,
Ich warte auf meinen Laster, der mich weiterbringt,
Jedu dál i když nemám s kým.
Ich fahre weiter, auch wenn ich niemanden mehr bei mir habe.
Na cestách, kde v dešti s tolikrát jsem stál,
Auf den Straßen, wo ich so oft mit ihr im Regen stand,
Každý kámen zblízka prohlížím.
Jeden Stein schaue ich mir aus der Nähe an.
Tady nás vzal dýzlák s uhlím a se svou harmonikou
Hier nahm uns ein Diesel mit Kohle mit, und ich mit meiner Harmonika
Doprovázel její tiché blues.
begleitete ihren leisen Blues.
Všechny písně, které šofér znal, za to, že nás vzal, jsme hráli, dál nás potom vzal zas jiný vůz.
Alle Lieder, die der Fahrer kannte, spielten wir, weil er uns mitnahm, weiter ging's dann in einem and'ren Wagen.
Všude, kam se podívám, tam slyším její blues,
Überall, wohin ich schaue, höre ich ihren Blues,
Každé město jinou písní zní.
Jede Stadt klingt mit einem anderen Lied.
Na každém tom náměstí snad ze zůstal kus,
Auf jedem dieser Plätze ist wohl ein Stück von mir geblieben,
Vzpomínám si na každý z těch dní,
Ich erinnere mich an jeden dieser Tage,
Vzpomínám na chvíle, kdy jsem byl s ní.
Ich erinnere mich an die Momente, als ich mit ihr war.
Každou noc hřála dechem svým, byl mráz či sníh,
Jede Nacht wärmte sie mich mit ihrem Atem, egal ob Frost oder Schnee,
Znala sny i tajemství.
Sie kannte meine Träume und meine Geheimnisse.
Vyměním dny zítřejší za jeden z včerejších,
Ich tausche die morgigen Tage gegen einen von gestern,
Za jediný z těch, kdy byl jsem s ní.
Gegen einen einzigen, an dem ich mit ihr war.
Tady někde blízko musí být jedno náměstí,
Hier irgendwo in der Nähe muss ein Platz sein,
Kde mi řekla "domů otáčím"
Wo sie mir sagte: "Ich kehre nach Hause um."
A doufám, že našla tam své štěstí v neštěstí,
Und ich hoffe, sie fand dort ihr Glück im Unglück,
Sám pak zase šlapu bodláčím.
Ich selbst stapfe dann wieder durchs Distelfeld.
Všude, kam se podívám, tam slyším její blues,
Überall, wohin ich schaue, höre ich ihren Blues,
Každé město jinou písní zní.
Jede Stadt klingt mit einem anderen Lied.
Na každém tom náměstí snad ze zůstal kus,
Auf jedem dieser Plätze ist wohl ein Stück von mir geblieben,
Vzpomínám si na každý z těch dní,
Ich erinnere mich an jeden dieser Tage,
Vzpomínám na chvíle, kdy jsem byl s ní.
Ich erinnere mich an die Momente, als ich mit ihr war.
Lalalála lálala, lalalálala,
Lalalála lálala, lalalálala,
Lalalála chvíle, kdy jsem byl s ní,
Lalalála Momente, als ich mit ihr war,
Lalalála lálala, lalalálala,
Lalalála lálala, lalalálala,
Lalalála chvíle, kdy jsem byl s ní.
Lalalála Momente, als ich mit ihr war.
Lalalála lálala, lalalálala,
Lalalála lálala, lalalálala,
Lalalála chvíle, kdy jsem byl s ní,
Lalalála Momente, als ich mit ihr war,
Lalalála lálala, lalalálala,
Lalalála lálala, lalalálala,
Lalalála chvíle, kdy jsem byl s ní.
Lalalála Momente, als ich mit ihr war.





Авторы: Frank B. Foster


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.