Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drž Se Zpátky, Chlapče Můj
Halt dich zurück, mein Junge
Říkávali:
To
je
on,
ten,
co
se
stále
bojí.
Sie
sagten:
Das
ist
er,
der,
der
sich
immer
fürchtet.
To
snad
ani
není
chlap,
když
neumí
se
prát.
Das
ist
wohl
kein
Mann,
wenn
er
sich
nicht
prügeln
kann.
Jeho
jméno
zapomněli
a
kdo
chtěl
hodit
blátem,
Seinen
Namen
vergaßen
sie,
und
wer
mit
Schlamm
werfen
wollte,
Ten
klidně
blátem
házel,
ostatní
se
mohli
smát.
Der
warf
ruhig
mit
Schlamm,
die
anderen
konnten
lachen.
Nejspíš
nikdo
nevěděl,
co
mu
jeho
táta
řekl,
Wahrscheinlich
wusste
niemand,
was
ihm
sein
Papa
gesagt
hatte,
Od
té
doby
uběhla
už
hezká
řádka
dní.
Seitdem
sind
schon
etliche
Tage
vergangen.
Můj
soused
o
tom
povídal,
že
slyšel,
dřív
než
smekl,
Mein
Nachbar
erzählte
davon,
dass
er
hörte,
bevor
er
den
Hut
zog,
Co
na
srdce
mu
kladl
ve
své
chvíli
poslední.
Was
er
ihm
ans
Herz
legte
in
seiner
letzten
Stunde.
Stůj,
klidně
stůj
a
drž
se
zpátky,
chlapče
můj,
Steh,
bleib
ruhig
stehen
und
halt
dich
zurück,
mein
Junge,
Od
malérů
drž
se
raděj
dál.
Von
Schwierigkeiten
halt
dich
lieber
fern.
Ruku
na
to
dej,
špatný
příklad
ve
mně
měj.
Gib
die
Hand
drauf,
nimm
mich
als
schlechtes
Beispiel.
Já
na
siláka
rád
si
často
hrál,
Ich
habe
oft
und
gern
den
Starken
gespielt,
Teď
vidíš
sám,
za
co
můj
život
stál.
Jetzt
siehst
du
selbst,
was
mein
Leben
wert
war.
Pak
přešla
léta
a
pravá
láska
do
cesty
mu
vešla.
Dann
vergingen
Jahre,
und
die
wahre
Liebe
trat
ihm
in
den
Weg.
Byla
krásná
jako
sen,
a
kdekdo
záviděl.
Sie
war
schön
wie
ein
Traum,
und
manch
einer
beneidete
ihn.
Když
jednou
byla
sama,
na
návštěvu
přišlo
Als
sie
einmal
allein
war,
kamen
zu
Besuch
Pár
nezvaných
hostí,
každý
dělal
to,
co
chtěl.
Ein
paar
ungebetene
Gäste,
jeder
tat,
was
er
wollte.
Když
pak
vstoupil
do
dveří
a
uslyšel,
jak
pláče,
Als
er
dann
zur
Tür
eintrat
und
hörte,
wie
sie
weinte,
Pochopil,
že
stane
se
jen
to,
co
udělá.
Verstand
er,
dass
nur
geschehen
wird,
was
er
tut.
Kouk'
na
obrázek
táty
a
chvíli
se
mu
zdálo,
Er
schaute
auf
das
Bild
seines
Vaters,
und
kurz
schien
es
ihm,
že
znovu
slyší,
jako
kdysi,
ta
slova
vzdálená.
dass
er
wieder
hörte,
wie
damals,
jene
fernen
Worte.
Stůj,
klidně
stůj
a
drž
se
zpátky,
chlapče
můj,
Steh,
bleib
ruhig
stehen
und
halt
dich
zurück,
mein
Junge,
Od
malérů
drž
se
raděj
dál.
Von
Schwierigkeiten
halt
dich
lieber
fern.
Ruku
na
to
dej,
špatný
příklad
ve
mně
měj.
Gib
die
Hand
drauf,
nimm
mich
als
schlechtes
Beispiel.
Já
na
siláka
rád
si
často
hrál,
Ich
habe
oft
und
gern
den
Starken
gespielt,
Teď
vidíš
sám,
za
co
můj
život
stál.
Jetzt
siehst
du
selbst,
was
mein
Leben
wert
war.
Když
po
stopách
těch
výtečníků
šel
rozvážným
krokem,
Als
er
den
Spuren
dieser
Halunken
mit
bedächtigem
Schritt
folgte,
Prázdno
v
duši
měl
a
v
očích
divný
chlad.
Hatte
er
Leere
in
der
Seele
und
eine
seltsame
Kälte
in
den
Augen.
Jen
malou
chvíli
volali:
To
je
ten,
co
se
bojí.
Nur
einen
kurzen
Moment
riefen
sie:
Das
ist
der,
der
sich
fürchtet.
Pak
v
tichu
náhlém
byl
by
slyšet
špendlík,
kdyby
spad'.
Dann
hätte
man
in
der
plötzlichen
Stille
eine
Stecknadel
fallen
hören
können.
Jen
malá
muška
na
zdi
snad
podívat
se
směla
Nur
eine
kleine
Fliege
an
der
Wand
durfte
vielleicht
hinsehen
Na
spousty
boulí,
podlitin
a
různých
jiných
ran.
Auf
die
vielen
Beulen,
Blutergüsse
und
diversen
anderen
Wunden.
Když
odcházel,
tak
oslovil
ta
sténajíci
těla:
Als
er
wegging,
sprach
er
die
stöhnenden
Körper
an:
Jó,
každý
totiž
uléhá,
jak
ustele
si
sám.
Ja,
jeder
legt
sich
nämlich
so
hin,
wie
er
es
sich
selbst
bereitet.
A
pro
sebe
si
řekl:
Und
zu
sich
selbst
sagte
er:
Já
celý
život
svůj
se
držel
zpátky,
táto
můj,
Ich
habe
mich
mein
ganzes
Leben
zurückgehalten,
mein
Papa,
Vždyť
vím,
že
to
sis
vždycky
nejvíc
přál.
Ich
weiß
doch,
dass
du
dir
das
immer
am
meisten
gewünscht
hast.
Však
nemá
smyslu
víc
ráně
nastavovat
líc,
Aber
es
hat
keinen
Sinn
mehr,
dem
Schlag
die
Wange
hinzuhalten,
Když
chlapem
zkrátka
člověk
už
se
stal,
Wenn
man
eben
schon
ein
Mann
geworden
ist,
Tak
přijde
někdy
čas,
aby
se
pral.
Dann
kommt
manchmal
die
Zeit,
sich
zu
prügeln.
Říkávali:
To
je
on,
ten,
co
se
stále
bojí.
Sie
sagten:
Das
ist
er,
der,
der
sich
immer
fürchtet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Dale Bowling, Billy Wheeler, Michael Janik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.