Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já Ti Zpívám
Ich singe für dich
Jsi
má
víla
z
lesních
strání
Du
bist
meine
Fee
von
den
Waldhängen
Ji
má
víla
z
polních
cest
Du
bist
meine
Fee
von
den
Feldwegen
I
když
víly
už
se
dávno
nenosí.
Auch
wenn
Feen
schon
lange
nicht
mehr
modern
sind.
Jako
led
tvé
vlasy
září
Wie
Eis
leuchtet
dein
Haar
Jako
pírko
dáš
se
nést
Wie
eine
Feder
lässt
du
dich
tragen
Spát
jdeš
s
ránem
vstáváš
s
půlnocí.
Du
gehst
am
Morgen
schlafen,
stehst
um
Mitternacht
auf.
Já
ti
zpívám
i
když
málem
už
svítá
Ich
singe
für
dich,
auch
wenn
es
schon
fast
dämmert
Je
to
zázrak,
že
tu
můžu
s
tebou
být
Es
ist
ein
Wunder,
dass
ich
hier
bei
dir
sein
kann
Ty
se
jen
usmíváš
Du
lächelst
nur
Světlo
dálek
v
očích
máš
Das
Licht
der
Ferne
hast
du
in
den
Augen
Tak
mi
pověz
o
čem
sníš
So
sag
mir,
wovon
du
träumst
Jsi
má
víla
to
už
víš
Du
bist
meine
Fee,
das
weißt
du
schon
Jsi
má
láska
z
lesklých
filmů
Du
bist
meine
Liebe
aus
glänzenden
Filmen
Jsi
má
láska
z
krásných
snů
Du
bist
meine
Liebe
aus
schönen
Träumen
I
když
nevím
zda
mi
vůbec
rozumíš.
Auch
wenn
ich
nicht
weiß,
ob
du
mich
überhaupt
verstehst.
Mám
rád
vůni
ze
tvých
vlasů
Ich
mag
den
Duft
deiner
Haare
Mám
rád
chuť
tvých
drobných
rtů
Ich
mag
den
Geschmack
deiner
kleinen
Lippen
I
když
líbat
vlastně
neumíš.
Auch
wenn
du
eigentlich
nicht
küssen
kannst.
Já
ti
zpívám
i
když
den
už
se
blíží
Ich
singe
für
dich,
auch
wenn
der
Tag
schon
naht
A
jen
doufám,
že
si
o
mně
necháš
zdát
Und
ich
hoffe
nur,
dass
du
von
mir
träumen
wirst
Ukaž
svou
jemnou
tvář
Zeig
dein
zartes
Gesicht
Polož
hlavu
na
polštář
Leg
deinen
Kopf
auf
das
Kissen
Ať
ti
pusu
můžu
dát
Damit
ich
dir
einen
Kuss
geben
kann
Jsi
má
láska
mám
tě
rád
Du
bist
meine
Liebe,
ich
hab
dich
lieb
Jsi
můj
důvod
proč
jsem
vzhůru
Du
bist
mein
Grund,
warum
ich
wach
bin
I
když
dávno
měl
bych
spát
Obwohl
ich
längst
schlafen
sollte
Ty
však
pokaždé
mě
vyrušíš
Du
aber
störst
mich
jedes
Mal
Pořád
chceš
abych
ti
zpíval
Ständig
willst
du,
dass
ich
dir
singe
Pořád
chceš
mi
polštář
brát
Ständig
willst
du
mir
mein
Kissen
nehmen
Dobře
víš,
že
se
to
nesluší
Du
weißt
gut,
dass
sich
das
nicht
gehört
Já
ti
zpívám
přitom
oči
se
mi
klíží
Ich
singe
für
dich,
dabei
fallen
mir
die
Augen
zu
A
jen
toužebně
si
přeju
ať
už
spíš
Und
ich
wünsche
mir
nur
sehnlichst,
dass
du
endlich
schläfst
Ať
je
snem
zakletá
Möge
er
vom
Traum
verzaubert
sein
Tvoje
hlava
dvouletá
Dein
zweijähriger
Kopf
Já
mám
ráno
práce
moc
Ich
habe
morgen
viel
Arbeit
Ty
jsi
důvod,
dobrou
noc.
Du
bist
der
Grund,
gute
Nacht.
Já
ti
zpívám
přitom
oči
se
mi
klíží
Ich
singe
für
dich,
dabei
fallen
mir
die
Augen
zu
A
jen
toužebně
si
přeju
ať
už
spíš
Und
ich
wünsche
mir
nur
sehnlichst,
dass
du
endlich
schläfst
Ať
je
snem
zakletá
Möge
er
vom
Traum
verzaubert
sein
Tvoje
hlava
dvouletá
Dein
zweijähriger
Kopf
Já
mám
ráno
práce
moc
Ich
habe
morgen
viel
Arbeit
A
ty
jsi
důvod,
dobrou
noc.
Und
du
bist
der
Grund,
gute
Nacht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Zantovsky, Karel Zich
1
Muz, Ktery Nikdy Nebyl In
2
Horky leto v City (Summer In the City)
3
V ocich muzu a zen (Husbands and Wives)
4
Zas vyhravas (You Win Again)
5
To Za Me Rika Whiskey, Ja Ne
6
Kluk S Tvari Mou
7
Divoka ruze (Where the Wild Roses Grow)
8
Zmiram laskou (Love Hurts)
9
Odvykam (Valentine)
10
Amanda (Amanda)
11
Vsem divkam, co jsem mel kdy rad (To All the Girls I've Loved Before)
12
Víš, kdo ti smí z tvých vlásků copy splést? (Who's Gonna Shoe Your Pretty Little Feet)
13
Vincent
14
Ved me dal, cesto Ma (Take Me Home, Country Roads)
15
Tam, kde lezi Phoenix (By the Time I Get to Phoenix)
16
Rokenrolu dal jsem vsechny nejlepsi sve dny (Rock' and' Roll I Gave you all the best years of my life )
17
Proc Nemas Me Rada
18
Pojd stoupat jak dym (Don't Bogart Me)
19
Oh, Ruby, nechtej mi lasku Brat (Ruby, Don't Take Your Love to Town)
20
Nocni dest jde Georgii (Rainy Night In Georgia)
21
Nedelni rano ( Sunday Morning Comin' Down )
22
Nadherna krasko (Wonderful Baby)
23
Muž na konci světa
24
Muj rodny dum (My Hometown )
25
Motylek rano (Butterfly Morning)
26
Me zari (September When it Comes)
27
Má dívka N (Ann)
28
Lasko, mne ubyva sil (Lucille)
29
Já Ti Zpívám
30
Ja byval taty hodny syn (Bronco Bill's Lament)
31
Houston
32
Hejno padlych andelu (When the fallen angels fly)
33
Dite kvetin (And the Singer Sings His Song)
34
Dalnicni hlidka (Highway Patrolman )
35
Country boy ( Lord have mercy on a country boy )
36
Zavolam a jen ozvena se vrati (Have I Told You Lately)
37
S Tim Blaznem Si Nic Nezacinej (Live)
38
Bowery Street
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.