Pavel Bobek - Nedelni rano ( Sunday Morning Comin' Down ) - перевод текста песни на английский

Nedelni rano ( Sunday Morning Comin' Down ) - Pavel Bobekперевод на английский




Nedelni rano ( Sunday Morning Comin' Down )
Sunday Morning Comin' Down
Zvonil budík, bylo ráno,
Alarm clock rang, it was morning,
V hlavě byl kámen snad a pod ním tma.
My head felt like a stone with darkness under it.
Když jsem snídal džbánek piva,
When I had a tankard of beer for breakfast,
Ještě zdálo se, že divnou příchuť má.
It still seemed to have a strange taste.
Když jsem spláchl chladnou vodou z očí sny
When I rinsed my dreams from my eyes with cold water
A z tváře závoj šedivý,
And the grey veil from my face,
řek mi pohled pouhý z okna ven,
A mere glance out the window told me,
že nedělní je den a lenivý.
That Sunday is here and lazy.
cítil dál, že v ústech mám chuť cigaret
I could still feel the taste of cigarettes in my mouth
A písní prošlé noci.
And the songs from the past night.
Tak jsem vyšel ven a díval se,
So I went out and looked,
Jak slunce nový den ve své moci.
How the sun had this new day in its power.
A pak mi vánek poslal vstříc tu vůni nedělní,
And then the breeze sent me the Sunday scent,
Co z horkých ploten voní
Which smells from hot stoves
A náhle chtěl jsem být zas s tebou
And suddenly I wanted to be with you,
Někde za městem ve stínu jabloní.
Somewhere out of town in the shade of apple trees.
Chtěl bych být v nedělní ráno
I wish I could be on Sunday morning
V chodníku kvádrem žulovým
A granite block in the sidewalk
A proč divný smutek mívám,
And why I have strange sadness,
To snad se nikdy nedovím.
I guess I'll never know.
A snad i smrt je méně vážná,
And perhaps even death is less serious,
Než tyhle chvíle nedělní,
Than these Sunday moments,
Kéž mi zvony ranní písní
May the bells crush
Na prášek srdce rozmělní.
My heart into dust with their morning song.
Šel jsem dál tou vůní ranní
I walked on the morning scent
Kolem bílých kočárků a dětských mašlí.
Past white strollers and children's bows.
Pak jsem dlouho stál a díval se
Then I stood there for a long time and looked
Na věci, které svět občas krášlí.
At the things that sometimes beautify the world.
Snad vrátil se mi zrak a se najednou
Perhaps my sight returned and suddenly
Zas díval na svět zpříma,
I could look straight at the world again,
Teď možná tvému štěstí lépe rozumím,
Now I may understand your happiness better,
vím, že nejsi má.
Even though I know you're not mine.
chtěl bych být v nedělní ráno
I wish I could be on Sunday morning
V chodníku kvádrem žulovým
A granite block in the sidewalk
A proč divný smutek mívám,
And why I have strange sadness,
To snad se nikdy nedovím.
I guess I'll never know.
A snad i smrt je méně vážná,
And perhaps even death is less serious,
Než tyhle chvíle nedělní,
Than these Sunday moments,
Kéž mi zvony ranní písní
May the bells crush
Na prášek srdce rozmělní.
My heart into dust with their morning song.





Авторы: Kris Kristofferson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.