Pavel Bobek - Nádherná Krásko - перевод текста песни на немецкий

Nádherná Krásko - Pavel Bobekперевод на немецкий




Nádherná Krásko
Wunderschöne Schöne
Nádherná krásko jsi jako sen
Wunderschöne Schöne, du bist wie ein Traum
Jak bludička záříš a pak příjde den
Wie ein Irrlicht strahlst du, und dann kommt der Tag
A najednou zdá se a znovu a zas
Und plötzlich scheint es, und wieder und wieder
že na tvé kráse je tu a tam kaz
dass an deiner Schönheit hier und da ein Makel ist
Jsi jako vůně jsi jako dým
Du bist wie ein Duft, du bist wie Rauch
Když vidím z dálky, když o tobě sním
Wenn ich dich von Weitem sehe, wenn ich von dir träume
A když jdu blíže je kouzlo to tam
Und wenn ich näher komme, ist der Zauber dahin
A znovu si říkám, jak málo znám
Und wieder sage ich mir, wie wenig ich dich kenne
Z plakátů shlížíš na všední svět
Von Plakaten blickst du auf die Alltagswelt herab
žiješ pár týdnů, pak taješ jak led
Du lebst ein paar Wochen, dann schmilzt du wie Eis
Je mi líto tvá krása je klec
Du tust mir leid, deine Schönheit ist ein Käfig
Jsi půvabný šperk malá zbytečná věc
Du bist ein anmutiges Schmuckstück, ein kleines, nutzloses Ding
Nádherná krásko tak vrať se křič
Wunderschöne Schöne, komm zurück, schrei!
Vždyť nejlepší léta jsou za chvíli pryč
Denn die besten Jahre sind gleich vorbei
vím je to smůla a byl bych moc rád
Ich weiß, es ist Pech, und ich wäre sehr froh
Kdybych věděl co říct jako radu ti dát
Wenn ich wüsste, was ich sagen, welchen Rat ich dir geben soll
Nádherná krásko jsi jako sen
Wunderschöne Schöne, du bist wie ein Traum
Jak bludička záříš a pak příjde den
Wie ein Irrlicht strahlst du, und dann kommt der Tag
A najednou zdá se a znovu a zas
Und plötzlich scheint es, und wieder und wieder
že na tvé kráse je tu a tam kaz
dass an deiner Schönheit hier und da ein Makel ist
Z plakátů shlížíš na všední svět
Von Plakaten blickst du auf die Alltagswelt herab
žiješ pár týdnů, pak taješ jak led
Du lebst ein paar Wochen, dann schmilzt du wie Eis
Je mi líto tvá krása je klec
Du tust mir leid, deine Schönheit ist ein Käfig
Jsi půvabný šperk malá zbytečná věc
Du bist ein anmutiges Schmuckstück, ein kleines, nutzloses Ding
Jsi půvabný šperk malá zbytečná věc
Du bist ein anmutiges Schmuckstück, ein kleines, nutzloses Ding
Nádherná krásko
Wunderschöne Schöne





Авторы: don mclean


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.