Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pohadka o divce snu (Ballad Of Teen Age Queen)
Ballad of the Teenage Queen
Naším
městem
píseň
zní
o
té
krásce
nevšední,
Our
town
echoes
with
a
song
about
that
rare
beauty,
Modré
oči
zlatý
vlas,
měsíc
vedle
ní
by
zhas'
Blue
eyes,
golden
hair,
the
moon
would
dim
beside
her
/ Měsíc
vedle
ní
by
zhas'
/
/ The
moon
would
dim
beside
her
/
Chlapci
chtějí
jenom
ji,
ona
kluka
z
cukrářství
Boys
want
only
her,
she
wants
the
boy
from
the
pastry
shop
/ Jenom
kluka
z
cukrářství
/
/ Only
the
boy
from
the
pastry
shop
/
Hraj
si,
zpívej,
dívko
snů,
zlaté
slunce
všedních
dnů.
Play,
sing,
girl
of
my
dreams,
golden
sun
of
my
everyday.
Nestoupli
jí
do
hlavy
nápadníci
rouhaví,
She
isn't
swayed
by
presumptuous
suitors,
Nabízejí,
co
se
dá,
ona
všechny
odmítá,
They
offer
her
everything,
but
she
rejects
them
all,
/ Dívka
všechny
odmítá
/
/ The
girl
rejects
them
all
/
To
největší
bohatství
je
má
láska
z
cukrářství
The
greatest
wealth
is
my
love
from
the
pastry
shop
/ Velká
láska
z
cukrářství
/
/ The
great
love
from
the
pastry
shop
/
Hraj
si,
zpívej,
dívko
snů,
královno
všech
půvabů.
Play,
sing,
girl
of
my
dreams,
queen
of
all
charm.
Cukrář
dívku
miloval,
zlatý
prstýnek
jí
dal,
The
pastry
chef
loved
the
girl,
gave
her
a
gold
ring,
Pak
přijel
pán
od
filmů,
odjela
s
ním
dívka
snů,
Then
a
movie
producer
arrived,
and
the
girl
of
my
dreams
left
with
him,
/ Odjela
s
ním
dívka
snů
/
/ The
girl
of
my
dreams
left
with
him
/
Hollywood
víc
nabízí,
než
má
láska
z
cukrářství
Hollywood
has
more
to
offer
than
my
love
from
the
pastry
shop
/ Než
má
láska
z
cukrářství
/
/ Than
my
love
from
the
pastry
shop
/
Hraj
si,
zpívej,
dívko
snů,
krása
patří
do
filmů.
Play,
sing,
girl
of
my
dreams,
beauty
belongs
in
the
movies.
Sláva
dala
křídla
snům,
dívce
zlato,
auto,
dům,
Fame
gave
wings
to
her
dreams,
gold,
cars,
a
house,
Jak
se
dívá
na
ten
lesk,
v
srdci
náhle
bodá
stesk
As
she
looks
at
the
glamour,
her
heart
suddenly
aches
/ Dívku
náhle
bodá
stesk
/
/ The
girl's
heart
suddenly
aches
/
Teď
má
všechno
bohatství
kromě
kluka
z
cukrářství
Now
she
has
all
the
wealth
except
the
boy
from
the
pastry
shop
/ Nemá
kluka
z
cukrářství
/
/ Except
the
boy
from
the
pastry
shop
/
Neplač,
neplač,
dívko
snů,
smutná
hvězdo
od
filmů.
Don't
cry,
don't
cry,
girl
of
my
dreams,
sad
movie
star.
Dívka
dala
sbohem
snům,
rozprodala
auta,
dům,
The
girl
bid
farewell
to
her
dreams,
sold
her
cars
and
house,
Nastoupila
do
vlaků,
jela
domů
dívka
snů,
Boarded
a
train,
the
girl
of
my
dreams
traveled
home,
/ Jela
domů
dívka
snů
/
/ The
girl
of
my
dreams
traveled
home
/
Našla
pravé
bohatství
se
svou
láskou
v
cukrářství
She
found
true
wealth
with
her
love
in
the
pastry
shop
/ Se
svou
láskou
v
cukrářství
/
/ With
her
love
in
the
pastry
shop
/
Dál
ta
píseň
městem
zní,
o
té
lásce
nevšední.
That
song
still
echoes
through
town,
about
that
rare
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack H. Clement, Adela Lounkova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.