Текст и перевод песни Pavel Bobek - Pohadka o divce snu (Ballad Of Teen Age Queen)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pohadka o divce snu (Ballad Of Teen Age Queen)
Сказка о девушке мечты (Баллада о королеве подростков)
Naším
městem
píseň
zní
o
té
krásce
nevšední,
По
нашему
городу
песня
звучит
о
красавице
неземной,
Modré
oči
zlatý
vlas,
měsíc
vedle
ní
by
zhas'
Голубые
глаза,
золотые
волосы,
луна
рядом
с
ней
погаснет,
/ Měsíc
vedle
ní
by
zhas'
/
/ Луна
рядом
с
ней
погаснет
/
Chlapci
chtějí
jenom
ji,
ona
kluka
z
cukrářství
Парни
хотят
только
её,
а
она
парня
из
кондитерской,
/ Jenom
kluka
z
cukrářství
/
/ Только
парня
из
кондитерской
/
Hraj
si,
zpívej,
dívko
snů,
zlaté
slunce
všedních
dnů.
Играй,
пой,
девушка
мечты,
золотое
солнце
серых
дней.
Nestoupli
jí
do
hlavy
nápadníci
rouhaví,
Не
вскружили
ей
голову
поклонники
дерзкие,
Nabízejí,
co
se
dá,
ona
všechny
odmítá,
Предлагают,
что
могут,
а
она
всех
отвергает,
/ Dívka
všechny
odmítá
/
/ Девушка
всех
отвергает
/
To
největší
bohatství
je
má
láska
z
cukrářství
Самое
большое
богатство
— моя
любовь
из
кондитерской,
/ Velká
láska
z
cukrářství
/
/ Большая
любовь
из
кондитерской
/
Hraj
si,
zpívej,
dívko
snů,
královno
všech
půvabů.
Играй,
пой,
девушка
мечты,
королева
всех
прелестей.
Cukrář
dívku
miloval,
zlatý
prstýnek
jí
dal,
Кондитер
девушку
любил,
золотое
колечко
ей
подарил,
Pak
přijel
pán
od
filmů,
odjela
s
ním
dívka
snů,
Потом
приехал
господин
из
кино,
уехала
с
ним
девушка
мечты,
/ Odjela
s
ním
dívka
snů
/
/ Уехала
с
ним
девушка
мечты
/
Hollywood
víc
nabízí,
než
má
láska
z
cukrářství
Голливуд
больше
предлагает,
чем
моя
любовь
из
кондитерской,
/ Než
má
láska
z
cukrářství
/
/ Чем
моя
любовь
из
кондитерской
/
Hraj
si,
zpívej,
dívko
snů,
krása
patří
do
filmů.
Играй,
пой,
девушка
мечты,
красота
принадлежит
кино.
Sláva
dala
křídla
snům,
dívce
zlato,
auto,
dům,
Слава
дала
крылья
мечтам,
девушке
золото,
машину,
дом,
Jak
se
dívá
na
ten
lesk,
v
srdci
náhle
bodá
stesk
Как
смотрит
она
на
весь
этот
блеск,
в
сердце
вдруг
кольнула
тоска,
/ Dívku
náhle
bodá
stesk
/
/ Девушку
вдруг
кольнула
тоска
/
Teď
má
všechno
bohatství
kromě
kluka
z
cukrářství
Теперь
у
неё
всё
богатство,
кроме
парня
из
кондитерской,
/ Nemá
kluka
z
cukrářství
/
/ Нет
парня
из
кондитерской
/
Neplač,
neplač,
dívko
snů,
smutná
hvězdo
od
filmů.
Не
плачь,
не
плачь,
девушка
мечты,
грустная
звезда
кино.
Dívka
dala
sbohem
snům,
rozprodala
auta,
dům,
Девушка
простилась
с
мечтами,
распродала
машины,
дом,
Nastoupila
do
vlaků,
jela
domů
dívka
snů,
Села
на
поезд,
поехала
домой
девушка
мечты,
/ Jela
domů
dívka
snů
/
/ Поехала
домой
девушка
мечты
/
Našla
pravé
bohatství
se
svou
láskou
v
cukrářství
Нашла
настоящее
богатство
со
своей
любовью
в
кондитерской,
/ Se
svou
láskou
v
cukrářství
/
/ Со
своей
любовью
в
кондитерской
/
Dál
ta
píseň
městem
zní,
o
té
lásce
nevšední.
Дальше
та
песня
по
городу
звучит,
о
той
любви
неземной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack H. Clement, Adela Lounkova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.