Текст и перевод песни Pavel Bobek - Píseň Pro Prázdný Sál
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Píseň Pro Prázdný Sál
Песня для пустого зала
Znal
jsem
jeden
hlas,
Я
знал
один
голос,
Který
byl
pro
mě
hlas
Который
был
для
меня
голосом
A
ještě
něco
mnohem
víc.
И
чем-то
гораздо
большим.
Zněl
všedně,
já
však
dodnes
vím,
Звучал
он
просто,
но
я
до
сих
пор
помню,
že
chtěl
jsem
vždycky
zpívat
s
ním
Что
всегда
хотел
петь
вместе
с
ним
A
snažil
jsem
se
chápat,
co
chce
říct.
И
пытался
понять,
что
он
хочет
сказать.
Ten
zpěvák,
jenž
už
leží
v
hrobě,
Тот
певец,
что
уже
лежит
в
могиле,
Byl
z
nejslavnějších
ve
své
době,
Был
одним
из
самых
известных
в
своё
время,
Každý
jeho
jméno
znal
a
kdekdo
tvrdil,
že
je
král.
Все
знали
его
имя,
и
многие
говорили,
что
он
король.
Dnes
už
dávno
v
zapomění
pad,
Сегодня
он
давно
забыт,
Vždyť
takový
je
věcí
řád.
Ведь
таков
порядок
вещей.
Však
já
se
prvně
přestal
smát
Но
я
впервые
перестал
смеяться
V
ten
den,
kdy
vstoupil
král.
В
тот
день,
когда
вошёл
король.
On
dál
hrál
jen
pro
prázdný
sál
Он
продолжал
играть
лишь
для
пустого
зала
A
zpíval,
že
vždy
míval
všechno,
И
пел,
что
всегда
имел
всё,
Co
si
kdy
přál.
Чего
только
желал.
Neměl
žádný
spěch
hnát
se,
kam
vítr
vál,
Он
не
спешил
бежать
туда,
куда
дул
ветер,
Jenom
opuštěných
písní
se
bál,
Только
брошенных
песен
боялся,
Opuštěných
písní
se
bál.
Брошенных
песен
боялся.
Osmnáct
nám
bylo
let,
Нам
было
восемнадцать
лет,
My
mysleli,
že
známe
svět
Мы
думали,
что
знаем
мир,
A
zatím
svět
nás
nechtěl
znát.
А
мир
пока
не
хотел
знать
нас.
My
věřili
jsme
v
rock'n'roll
Мы
верили
в
рок-н-ролл,
A
jenom
on
byl
pro
nás
vzor
И
только
он
был
для
нас
примером,
A
ten,
kdo
netančil,
musel
zpívat
nebo
hrát.
А
тот,
кто
не
танцевал,
должен
был
петь
или
играть.
My
nevěděli,
kdo
byl
Proust
Мы
не
знали,
кто
такой
Пруст
A
jak
dlouho
musí
cedr
růst
a
kde
je
Velký
vůz,
И
как
долго
растёт
кедр
и
где
Большая
Медведица,
Ale
každý
znal
rhythm
and
blues.
Но
каждый
знал
ритм-энд-блюз.
Byli
jsme
velký
indiánský
kmen
Мы
были
большим
индейским
племенем,
A
on
byl
náčelníkem
v
něm,
А
он
был
вождём
в
нём,
Ale
z
toho
všeho
zbyl
jen
sen
Но
от
всего
этого
остался
лишь
сон
V
ten
den,
kdy
vstoupil
král.
В
тот
день,
когда
вошёл
король.
On
dál
hrál
jen
pro
prázdný
sál
Он
продолжал
играть
лишь
для
пустого
зала
A
zpíval,
že
vždy
míval
všechno,
И
пел,
что
всегда
имел
всё,
Co
si
kdy
přál.
Чего
только
желал.
Neměl
žádný
spěch
hnát
se,
kam
vítr
vál,
Он
не
спешил
бежать
туда,
куда
дул
ветер,
Jenom
opuštěných
písní
se
bál,
Только
брошенных
песен
боялся,
Opuštěných
písní
se
bál.
Брошенных
песен
боялся.
A
potom
každý
na
svou
vlastní
pěst
А
потом
каждый
сам
по
себе
Se
brodil
blátem
velkoměst
Брёл
по
грязи
больших
городов
A
hledal
svojí
vlastní
tvář.
И
искал
своё
собственное
лицо.
A
když
jsme
si
znovu
dali
sraz,
И
когда
мы
снова
встретились,
Měl
leckdo
z
nás
už
šedý
vlas
У
многих
из
нас
уже
были
седые
волосы,
A
kdejaký
ten
idol
ztratil
zář.
И
не
один
кумир
потерял
свой
блеск.
A
leckdo
z
nás
už
začal
pít
И
многие
из
нас
уже
начали
пить,
A
někdo
měl
už
navždy
klid
А
кто-то
уже
обрёл
вечный
покой,
A
jiný
už
se
vzdal,
jenom
ta
hudba
hrála
dál.
А
кто-то
уже
сдался,
только
музыка
продолжала
играть.
Však
na
sedadla
sedal
prach
Но
на
сиденья
оседала
пыль,
A
z
opony
čpěl
plísně
pach
А
от
занавеса
пахло
плесенью,
A
všude
vládl
divný
strach
И
везде
царил
странный
страх
V
ten
den,
kdy
vstoupil
král.
В
тот
день,
когда
вошёл
король.
On
dál
hrál
jen
pro
prázdný
sál
Он
продолжал
играть
лишь
для
пустого
зала
A
zpíval,
že
vždy
míval
všechno,
И
пел,
что
всегда
имел
всё,
Co
si
kdy
přál.
Чего
только
желал.
Neměl
žádný
spěch
hnát
se,
kam
vítr
vál,
Он
не
спешил
бежать
туда,
куда
дул
ветер,
Jenom
opuštěných
písní
se
bál,
Только
брошенных
песен
боялся,
Opuštěných
písní
se
bál.
Брошенных
песен
боялся.
Pak
každý
z
nás
svou
roli
hrál,
Потом
каждый
из
нас
играл
свою
роль,
Někdo
víc
dával,
jiný
bral,
Кто-то
больше
давал,
кто-то
брал,
Ale
nikdo
nechtěl
spokojit
se
s
málem.
Но
никто
не
хотел
довольствоваться
малым.
A
každý
zkoušel
jinou
lest
И
каждый
пробовал
другую
хитрость
V
té
generaci
velkých
gest,
В
том
поколении
больших
жестов,
Aby
jako
on
byl
jednou
rock'n'rollu
králem.
Чтобы,
как
он,
однажды
стать
королём
рок-н-ролла.
A
v
divadle
už
čekal
dav,
И
в
театре
уже
ждала
толпа,
Pět
tisíc
těl
a
dvacet
hlav,
Пять
тысяч
тел
и
двадцать
голов,
Když
náhle
došla
zpráva,
že
král
se
trůnu
vzdává.
Когда
вдруг
пришла
весть,
что
король
отказывается
от
трона.
A
jako
když
příval
řeky
strhne
břeh,
И
как
будто
поток
реки
сносит
берег,
Tak
najednou
měl
každý
spěch,
Так
вдруг
все
заторопились,
Jen
hudbě
náhle
došel
dech
Только
у
музыки
вдруг
перехватило
дыхание
V
ten
den,
kdy
vstoupil
král.
В
тот
день,
когда
вошёл
король.
On
dál
hrál
jen
pro
prázdný
sál
Он
продолжал
играть
лишь
для
пустого
зала
A
zpíval,
že
vždy
míval
všechno,
И
пел,
что
всегда
имел
всё,
Co
si
kdy
přál.
Чего
только
желал.
Neměl
žádný
spěch
hnát
se,
kam
vítr
vál,
Он
не
спешил
бежать
туда,
куда
дул
ветер,
Jenom
opuštěných
písní
se
bál,
Только
брошенных
песен
боялся,
Opuštěných
písní
se
bál.
Брошенных
песен
боялся.
Světla
začla
rudě
žhnout,
Огни
начали
багрово
светиться,
Pak
vůbec
zhasla,
došel
proud
Потом
совсем
погасли,
отключили
электричество,
Zdálo
se,
že
svět
se
stmívá.
Казалось,
что
мир
темнеет.
A
každý,
kdo
zůstal,
jaksi
ztich,
И
каждый,
кто
остался,
как-то
затих,
Jen
zcela
vzadu
někdo
kých,
Только
совсем
сзади
кто-то
чихнул,
Když
v
tom
zaslechli
jsme,
že
kdosi
tiše
zpívá.
Как
вдруг
мы
услышали,
что
кто-то
тихо
поёт.
Pak
zazněl
gong
a
vešel
král,
Потом
прозвучал
гонг,
и
вошёл
король,
Svým
podpatkem
všem
rytmus
dal
Своим
каблуком
всем
задал
ритм,
A
kdo
neznal
ten
beat,
ten
mohl
klidně
domů
jít.
И
кто
не
знал
этот
бит,
тот
мог
спокойно
идти
домой.
My
nevěděli,
když
začal
hrát,
Мы
не
знали,
когда
он
начал
играть,
Zda
máme
plakat,
či
se
smát,
Плакать
нам
или
смеяться,
Ale
na
duši
nám
padl
chlad
Но
на
душе
у
нас
стало
холодно
V
ten
den,
kdy
vstoupil
král.
В
тот
день,
когда
вошёл
король.
On
dál
hrál
jen
pro
prázdný
sál
Он
продолжал
играть
лишь
для
пустого
зала
A
zpíval,
že
vždy
míval
všechno,
И
пел,
что
всегда
имел
всё,
Co
si
kdy
přál.
Чего
только
желал.
Neměl
žádný
spěch
hnát
se,
kam
vítr
vál,
Он
не
спешил
бежать
туда,
куда
дул
ветер,
Jenom
opuštěných
písní
se
bál,
Только
брошенных
песен
боялся,
Opuštěných
písní
se
bál.
Брошенных
песен
боялся.
Na
pozdrav
nám
všem
krátce
kýv
В
знак
приветствия
всем
нам
коротко
кивнул
A
řek:
vše
je
jiné,
nežli
dřív,
И
сказал:
всё
иначе,
чем
раньше,
Ale
nač
se
proto
vzdávat.
Но
зачем
поэтому
сдаваться.
My
všichni
ušli
svůj
snad
díl
Мы
все
прошли
свою,
наверное,
долю,
A
cesta
je
lepší,
nežli
cíl
И
путь
лучше,
чем
цель,
A
rock'n'roll
je
větší,
nežli
sláva.
А
рок-н-ролл
больше,
чем
слава.
Pak
dveře
klaply,
ztichnul
sál,
Потом
хлопнули
двери,
затих
зал,
Jen
kdosi
řek:
ať
žije
král
Только
кто-то
сказал:
да
здравствует
король,
A
všichni
začli
zpívat,
už
nebylo,
co
skrývat.
И
все
начали
петь,
уже
нечего
было
скрывать.
A
zmizel
sníh
a
zmizel
mráz
И
исчез
снег,
и
исчез
мороз,
A
zmizel
prostor,
zmizel
čas
И
исчезло
пространство,
исчезло
время,
A
my
všichni
náhle
našli
hlas
И
мы
все
вдруг
обрели
голос
V
ten
den,
kdy
vstoupil
král.
В
тот
день,
когда
вошёл
король.
On
dál
hrál
jen
pro
prázdný
sál
Он
продолжал
играть
лишь
для
пустого
зала
A
zpíval,
že
vždy
míval
všechno,
И
пел,
что
всегда
имел
всё,
Co
si
kdy
přál.
Чего
только
желал.
Neměl
žádný
spěch
hnát
se,
kam
vítr
vál,
Он
не
спешил
бежать
туда,
куда
дул
ветер,
Jenom
opuštěných
písní
se
bál,
Только
брошенных
песен
боялся,
Opuštěných
písní
se
bál.
Брошенных
песен
боялся.
On
dál
hrál
jen
pro
prázdný
sál
Он
продолжал
играть
лишь
для
пустого
зала
A
zpíval,
že
vždy
míval
všechno,
И
пел,
что
всегда
имел
всё,
Co
si
kdy
přál.
Чего
только
желал.
Neměl
žádný
spěch
hnát
se,
kam
vítr
vál,
Он
не
спешил
бежать
туда,
куда
дул
ветер,
Jenom
opuštěných
písní
se
bál.
Только
брошенных
песен
боялся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Mclean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.