Текст и перевод песни Pavel Bobek - Střídám Světlem Stín
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Střídám Světlem Stín
Меняю Свет на Тень
Když
ptáš
se
proč,
když
mám
ti
radit
Когда
ты
спрашиваешь,
почему,
когда
просишь
у
меня
совета,
V
čem
se
mýlíš
a
jak
nejlíp
žít,
В
чём
ты
ошибаешься
и
как
лучше
жить,
Máš
asi
pocit,
že
odpověď
znám,
У
тебя,
наверное,
ощущение,
что
я
знаю
ответ,
Ale
já
se
ti
přiznám,
že
tápu
v
tom
sám,
Но
я
тебе
признаюсь,
что
сам
в
этом
блуждаю,
čekáš
moudrost
a
já
nevím,
co
mám
říct.
Ты
ждешь
мудрости,
а
я
не
знаю,
что
сказать.
Já
střídám
světlem
stín
a
dobrý
týden
zlým,
Я
меняю
свет
на
тень
и
добрую
неделю
на
злую,
Někdy
prozpívám
si
den,
jindy
říkám
zlá
slova,
Иногда
я
пою
весь
день,
иногда
говорю
злые
слова,
Z
čeho
zábavu
dnes
mám,
nad
tím
zítra
usínám,
От
чего
сегодня
веселюсь,
над
тем
завтра
засыпаю,
Všeho
stokrát
chtěl
bych
nechat
a
pak
zkouším
to
znova.
Сто
раз
хотел
бы
всё
бросить,
а
потом
снова
пытаюсь.
Střídám
světlem
stín
a
volným
veršem
rým,
Меняю
свет
на
тень
и
белый
стих
на
рифму,
I
když
vím,
kam
až
můžu
a
čím
si
sám
škodím
Хотя
знаю,
как
далеко
могу
зайти
и
чем
себе
вред
наношу,
Zkouším
druhým
něco
dát,
ale
umím
taky
brát,
Пытаюсь
другим
что-то
дать,
но
умею
и
брать,
Vím,
co
bych
si
přál,
jenže
vím,
jak
to
chodí.
Знаю,
чего
бы
хотел,
но
знаю,
как
оно
бывает.
Snad
víc
měl
bych
chtít,
možná
víc
moh
jsem
mít,
Может,
больше
должен
хотеть,
может,
больше
мог
бы
иметь,
Ale
to
bych
nebyl
já.
Но
тогда
это
был
бы
не
я.
I
já
se
ptám,
snad
se
i
učím,
Я
тоже
спрашиваю,
вроде
бы
и
учусь,
Stejně
víc
nevím,
než
věděl
jsem
dřív.
Всё
равно
больше
не
знаю,
чем
знал
раньше.
A
tak
spíš,
než
být
člověk,
co
všechno
už
zná,
И
поэтому,
вместо
того,
чтобы
быть
человеком,
который
всё
знает,
Zůstanu
tím,
kdo
stále
se
ptá,
Останусь
тем,
кто
постоянно
спрашивает,
Ty
čekáš
dál
a
já
zas
nevím,
co
říct.
Ты
ждешь
дальше,
а
я
снова
не
знаю,
что
сказать.
Já
střídám
světlem
stín
a
dobrý
týden
zlým,
Я
меняю
свет
на
тень
и
добрую
неделю
на
злую,
Někdy
prozpívám
si
den,
jindy
říkám
zlá
slova,
Иногда
я
пою
весь
день,
иногда
говорю
злые
слова,
Z
čeho
zábavu
dnes
mám,
nad
tím
zítra
usínám,
От
чего
сегодня
веселюсь,
над
тем
завтра
засыпаю,
Všeho
stokrát
chtěl
bych
nechat
a
pak
zkouším
to
znova.
Сто
раз
хотел
бы
всё
бросить,
а
потом
снова
пытаюсь.
Střídám
světlem
stín
a
volným
veršem
rým,
Меняю
свет
на
тень
и
белый
стих
на
рифму,
I
když
vím,
kam
až
můžu
a
čím
si
sám
škodím
Хотя
знаю,
как
далеко
могу
зайти
и
чем
себе
вред
наношу,
Zkouším
druhým
něco
dát,
ale
umím
taky
brát,
Пытаюсь
другим
что-то
дать,
но
умею
и
брать,
Vím,
co
bych
si
přál,
jenže
vím,
jak
to
chodí.
Знаю,
чего
бы
хотел,
но
знаю,
как
оно
бывает.
Snad
víc
měl
bych
chtít,
možná
víc
moh
jsem
mít,
Может,
больше
должен
хотеть,
может,
больше
мог
бы
иметь,
Ale
to
bych
nebyl
já.
Но
тогда
это
был
бы
не
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.