Текст и перевод песни Pavel Bobek - Vincent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stále
stejnou
tmou
Всё
той
же
тьмой
Svítí
plátno
bloudících,
Освещено
полотно
блуждающих,
Malíř
půlnoc
kreslí
smích,
Художник
полночью
рисует
смех,
Ten
obraz
píseň
zpívá
pojednou.
Эта
картина
песню
вдруг
поёт.
Stíny
na
kopcích,
Тени
на
холмах,
Ticho
hnízd
a
moudrý
sníh
Тишина
гнёзд
и
мудрый
снег
Svál
sem
hřích
všech
dětských
cích
Снёс
сюда
грех
всех
детских
чувств
V
těch
barvách,
které
prosí
tě
pojď
k
nám.
В
тех
красках,
что
тебя
зовут:
"Иди
к
нам".
Já
už
vím
a
znám,
Я
уже
знаю
и
понимаю,
Co
jsi
tenkrát
toužil
říct
Что
ты
тогда
хотел
сказать
A
jak
jsi
trpěl
pro
své
nadání
И
как
ты
мучился
за
свой
талант,
Učit
lidi
vidět
víc,
Учить
людей
видеть
больше,
Však
nebyl
nikdo,
kdo
by
naslouchal,
Но
не
было
никого,
кто
бы
слушал,
Snad
dnes
tu
s
tebou
stál.
Быть
может,
нынче
кто-то
здесь
с
тобой
стоял
бы.
Stále
stejnou
tmou,
Всё
той
же
тьмой,
Stejné
louky
tu
hoří
dnes,
Те
же
луга
горят
сегодня,
Mrak
je
láká
do
nebes,
Облако
манит
их
в
небеса,
Kde
Vincentovy
modré
oči
sní.
Где
Винсента
голубые
очи
видят
сны.
Jak
jen
pozmění
Как
же
изменят
Barvy
žhnoucích
slunečnic,
Краски
пылающих
подсолнухов,
Vítr
v
tváři
má
pár
skic,
Ветер
в
лицо
несёт
пару
эскизов,
To
smýknul
štětcem
touhy
van
Gogh
sám.
Это
кистью
желания
коснулся
сам
Ван
Гог.
Já
už
vím
a
znám,
Я
уже
знаю
и
понимаю,
Co
jsi
tenkrát
toužil
říct
Что
ты
тогда
хотел
сказать
A
jak
jsi
trpěl
pro
své
nadání
И
как
ты
мучился
за
свой
талант,
Učit
lidi
vidět
víc,
Учить
людей
видеть
больше,
Však
nebyl
nikdo,
kdo
by
naslouchal,
Но
не
было
никого,
кто
бы
слушал,
Snad
dnes
tu
s
tebou
stál.
Быть
может,
нынче
кто-то
здесь
с
тобой
стоял
бы.
A
svět
tě
tak
trýznil,
И
мир
тебя
так
мучил,
Tvou
lásku
splácel
zlým.
Твою
любовь
платил
злом.
Jen
černé
vrány
nad
hlavou
Лишь
чёрные
вороны
над
головой
Ctí
tvou
mysl
bolavou,
Чтят
твой
разум
изболевший,
Svět
nazval
velkou
vášeň
šílenstvím
Мир
назвал
великую
страсть
безумием
A
já
chci
ti
říct
Vincente,
И
я
хочу
тебе
сказать,
Винсент,
že
není
nikde
svět
pro
lásku
Что
нет
нигде
мира
для
любви
Tvou,
se
kterou
bdím.
Твоей,
с
которой
я
не
сплю.
Stále
stejnou
tmou,
Всё
той
же
тьмой,
Portrét
v
tichu
muzejním,
Портрет
в
тиши
музейной,
Něžná
dlaň,
hold
váženým
Нежная
ладонь,
дань
уважения
Všem
očím,
které
nesmí
rozumět.
Всем
очам,
которым
не
дано
понять.
Prohlíží
si
prázdnou
zeď
Разглядывают
пустую
стену
A
chlápka
v
cárech
nejchudších,
И
парня
в
лохмотьях
беднейших,
V
tvých
růžích
trn
snad
ostřejší,
В
твоих
розах
шип,
быть
может,
острее,
Než
kord,
co
slouží
srdci
divným
hrám.
Чем
корд,
что
служит
сердцу
в
странных
играх.
Já
už
dávno
znám,
Я
уже
давно
знаю,
Co
jsi
tenkrát
toužil
říct
Что
ты
тогда
хотел
сказать
A
jak
jsi
trpěl
pro
své
nadání
И
как
ты
мучился
за
свой
талант,
Učit
lidi
vidět
víc,
Учить
людей
видеть
больше,
Však
není
nikdo,
kdo
by
naslouchal
Но
нет
никого,
кто
бы
слушал,
Tak
hledat
musíš
dál.
Так
искать
ты
должен
дальше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Mclean
1
Muz, Ktery Nikdy Nebyl In
2
Horky leto v City (Summer In the City)
3
V ocich muzu a zen (Husbands and Wives)
4
Zas vyhravas (You Win Again)
5
To Za Me Rika Whiskey, Ja Ne
6
Kluk S Tvari Mou
7
Divoka ruze (Where the Wild Roses Grow)
8
Zmiram laskou (Love Hurts)
9
Odvykam (Valentine)
10
Amanda (Amanda)
11
Vsem divkam, co jsem mel kdy rad (To All the Girls I've Loved Before)
12
Víš, kdo ti smí z tvých vlásků copy splést? (Who's Gonna Shoe Your Pretty Little Feet)
13
Vincent
14
Ved me dal, cesto Ma (Take Me Home, Country Roads)
15
Tam, kde lezi Phoenix (By the Time I Get to Phoenix)
16
Rokenrolu dal jsem vsechny nejlepsi sve dny (Rock' and' Roll I Gave you all the best years of my life )
17
Proc Nemas Me Rada
18
Pojd stoupat jak dym (Don't Bogart Me)
19
Oh, Ruby, nechtej mi lasku Brat (Ruby, Don't Take Your Love to Town)
20
Nocni dest jde Georgii (Rainy Night In Georgia)
21
Nedelni rano ( Sunday Morning Comin' Down )
22
Nadherna krasko (Wonderful Baby)
23
Muž na konci světa
24
Muj rodny dum (My Hometown )
25
Motylek rano (Butterfly Morning)
26
Me zari (September When it Comes)
27
Má dívka N (Ann)
28
Lasko, mne ubyva sil (Lucille)
29
Já Ti Zpívám
30
Ja byval taty hodny syn (Bronco Bill's Lament)
31
Houston
32
Hejno padlych andelu (When the fallen angels fly)
33
Dite kvetin (And the Singer Sings His Song)
34
Dalnicni hlidka (Highway Patrolman )
35
Country boy ( Lord have mercy on a country boy )
36
Zavolam a jen ozvena se vrati (Have I Told You Lately)
37
S Tim Blaznem Si Nic Nezacinej (Live)
38
Bowery Street
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.