Текст и перевод песни Pavel Callta - Lásko
Myslel
jsem,
že
jsi
poslední,
I
thought
you'd
be
the
last,
Která
bude
u
mě,
když
se
rozední
To
be
with
me
when
it's
dawn
Vsadil
jsem
na
tebe,
vše
co
mám
I
put
everything
on
you
I
own
Bylas
moje
slunce
vesmír
i
ráj
You
were
my
sun,
my
universe,
my
paradise
Najednou
ty
výkyvy,
křivdy,
lži
a
výlevy
Suddenly
those
fluctuations,
grudges,
lies,
and
effusions
Sinusoida
pocitů
v
našich
hrách
A
sinusoid
of
feelings
in
our
games
Vzácnej
den
- máme
výročí
A
rare
day
— our
anniversary
Topím
se
hluboko
ve
tvých
očích
I'm
drowning
deep
in
your
eyes
Nevím
už,
co
je
real
co
fejk
I
don't
know
what's
real
or
fake,
Připadám
si
jako
nevim,
Michigan
lake
I
feel
like
I'm
a
nobody,
Michigan
Lake
Každej
move
na
instagram
Every
move
on
Instagram
Iluzi
jak
když
dáš
si
gram
An
illusion
like
when
you're
on
a
gram
Tři
tečky
na
konci
příběhu
nedávám
I'm
not
putting
three
dots
at
the
end
of
the
story,
Lá-l-lá-l-lá-l-lá-l-lá-l-lásko
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-darling
Černý
slzy,
prázdný
srdce,
osud
nás
dvou
Black
tears,
empty
heart,
the
fate
of
the
two
of
us
S
lá-l-lá-l-lá-l-lá-l-lá-l-láskou
With
da-da-da-da-da-da-da-da-da-darling
Lepší
bude
když
půjdem
každý
svou
cestou
It's
better
if
we
go
our
separate
ways
Sedíme
spolu
u
vína
We're
sitting
here
together
over
wine
Ona
si
to
fotí,
já
už
dojídám
She's
taking
pictures
of
it,
I've
already
finished
eating
Před
rokem
diametrální
A
year
ago,
things
were
diametrically
different,
Holka,
naproti
mně
teď
sedí
The
girl
sitting
across
from
me
now
Dva
úplně
rozdílný
Two
completely
different
Světy,
co
nás
zabíjí
Worlds
that
are
killing
us
Je
čas
sfouknout
svíčku
a
jít
dál
It's
time
to
blow
out
the
candle
and
move
on
Lá-l-lá-l-lá-l-lá-l-lá-l-lásko
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-darling
Černý
slzy,
prázdný
srdce,
osud
nás
dvou
Black
tears,
empty
heart,
the
fate
of
the
two
of
us
S
lá-l-lá-l-lá-l-lá-l-lá-l-láskou
With
da-da-da-da-da-da-da-da-da-darling
Lepší
bude
když
půjdem
každý
svou
cestou
It's
better
if
we
go
our
separate
ways
L-lá-l-la-la-l-la-l-lá-lásko
Da-da-da-da-da-da-da-da-darling
Bylo
to
o
tobě,
ne
o
nás
dvou
It
was
about
you,
not
the
two
of
us
L-lá-l-la-la-l-la-l-lásko,
lásko
lásko!
Da-da-da-da-da-da-da-da-darling,
darling,
darling!
Lá-l-lá-l-lá-l-lá-l-lá-l-lásko
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-darling
Černý
slzy,
prázdný
srdce,
osud
nás
dvou
Black
tears,
empty
heart,
the
fate
of
the
two
of
us
S
lá-l-lá-l-lá-l-lá-l-lá-l-láskou
With
da-da-da-da-da-da-da-da-da-darling
Lepší
bude
když
půjdeme
každý
svou
cestou
It's
better
if
we
go
our
separate
ways
Lá-l-lá-l-lá-l-lá-l-lá-l-lásko
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-darling
Černý
slzy,
prázdný
srdce,
osud
nás
dvou
Black
tears,
empty
heart,
the
fate
of
the
two
of
us
S
lá-l-lá-l-lá-l-lá-l-lá-l-láskou
With
da-da-da-da-da-da-da-da-da-darling
Přál
bych
abychom
šli
společnou
cestou
I
wish
we
could
take
a
shared
path
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.