Текст и перевод песни Pavel Novák - Jak Se Máš, Hany
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jak Se Máš, Hany
Как поживаешь, Ханя
Dlouho
tohle
jméno
znám,
Давно
я
это
имя
знаю,
šeptám
je
když
večer
kráčím
sám
Шепчу
его,
когда
один
брожу
ночами.
Tu
dívku
bych
na
rukou
stále
chtěl
nosit
Эту
девушку
носил
бы
я
всегда
на
руках,
Však
mám
teď
strach
to
jméno
říct
Но
страшно
мне
сейчас
его
произнести
вслух.
Jak
se
máš
Hany,
Hany,
Как
поживаешь,
Ханя,
Ханя,
Jak
se
máš
Hany,
Hany,
Как
поживаешь,
Ханя,
Ханя,
Jak
se
máš,
jak
se
stále
máš.
Как
поживаешь,
как
ты
всё
ещё
живёшь?
Jak
se
máš
Hany,
Hany,
Как
поживаешь,
Ханя,
Ханя,
Jak
se
máš
Hany,
Hany,
Как
поживаешь,
Ханя,
Ханя,
Jak
se
máš,
jak
se
stále
máš.
Как
поживаешь,
как
ты
всё
ещё
живёшь?
Chtěl
jsem
se
jí
právě
ptát,
Хотел
спросить
я
у
неё,
Jenže
začal
jsem
se
náhle
bát
Но
вдруг
меня
охватил
страх.
Zůstanu
schovaný
v
zátiší
stát
Останусь
я
стоять
в
тени,
Budu
dívat
se
z
dálky
k
ní.
Смотреть
на
неё
издалека.
Jak
se
máš
Hany,
Hany,
Как
поживаешь,
Ханя,
Ханя,
Jak
se
máš
Hany,
Hany,
Как
поживаешь,
Ханя,
Ханя,
Jak
se
máš,
jak
se
stále
máš.
Как
поживаешь,
как
ты
всё
ещё
живёшь?
Jak
se
máš
Hany,
Hany,
Как
поживаешь,
Ханя,
Ханя,
Jak
se
máš
Hany,
Hany,
Как
поживаешь,
Ханя,
Ханя,
Jak
se
máš,
jak
se
stále
máš.
Как
поживаешь,
как
ты
всё
ещё
живёшь?
Proč
jak
blázen
mám
se
stále
dívky
bát,
Почему,
как
дурак,
я
всё
боюсь
девчонок,
Proč
jak
blázen
mám
snad
jenom
v
koutku
stát
Почему,
как
дурак,
стою
всегда
в
сторонке?
Proč
mě
síla
závratná
svírá
Почему
такая
сила
мной
овладевает,
Proč
si
roztřeseně
z
tváře
pot
stírám
Почему
я,
дрожа,
пот
со
своего
лица
стираю?
Dlouho
tohle
jméno
znám,
Давно
я
это
имя
знаю,
šeptám
je
když
večer
kráčím
sám
Шепчу
его,
когда
один
брожу
ночами.
Tu
dívku
bych
na
rukou
stále
chtěl
nosit
Эту
девушку
носил
бы
я
всегда
на
руках,
Však
mám
teď
strach
to
jméno
říct
Но
страшно
мне
сейчас
его
произнести
вслух.
Jak
se
máš
Hany,
Hany,
Как
поживаешь,
Ханя,
Ханя,
Jak
se
máš
Hany,
Hany,
Как
поживаешь,
Ханя,
Ханя,
Jak
se
máš,
jak
se
stále
máš.
Как
поживаешь,
как
ты
всё
ещё
живёшь?
Jak
se
máš
Hany,
Hany,
Как
поживаешь,
Ханя,
Ханя,
Jak
se
máš
Hany,
Hany,
Как
поживаешь,
Ханя,
Ханя,
Jak
se
máš,
jak
se
stále
máš.
Как
поживаешь,
как
ты
всё
ещё
живёшь?
Jak
se
máš
Hany,
Hany,
Как
поживаешь,
Ханя,
Ханя,
Jak
se
máš
Hany,
Hany,
Как
поживаешь,
Ханя,
Ханя,
Jak
se
máš,
jak
se
stále
máš.
Как
поживаешь,
как
ты
всё
ещё
живёшь?
Jak
se
máš
Hany,
Hany,
Как
поживаешь,
Ханя,
Ханя,
Jak
se
máš.
Как
поживаешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Donald Chapman, Nicky Chinn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.