Текст и перевод песни Pavel Novák - Podivný Spáč
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Podivný Spáč
Strange Sleeper
Tam
u
zdi
hřbitovní,
There,
by
the
wall
of
the
cemetery,
Někdo
tam
asi,
spí,
Someone
is
sleeping,
it
seems,
Leží
tam
v
trávě,
u
hlavy
kytky
má,
Lying
in
the
grass,
with
flowers
at
their
head,
Nechce
už
vstát,
víckrát
nechce
už
vstát,
They
don't
want
to
get
up,
no
more,
Kam
jen
asi
šel
a
s
kým
se
chtěl
přivítat.
To
whom
did
they
go,
whom
did
they
want
to
meet?
Boty
má
pokrytý
Their
shoes
are
covered
Prachem
z
tý
cesty
zlý,
With
dust
from
that
evil
road,
Zelený
sukno
v
zelený
trávě
tlí.
Green
cloth
rots
in
the
green
grass.
Jako
by
spal,
leží
jako
by
spal
As
if
asleep,
they
lie
as
if
asleep,
A
proč
nevstane,
to
jenom
osud
ví.
And
why
they
don't
get
up,
only
fate
knows.
Je
to
spáč
podivný,
They
are
a
strange
sleeper,
Mé
kroky
neslyší,
My
footsteps
they
can't
hear,
Leží
tam
v
trávě,
celý
se
rosou
skví.
They
lie
there
in
the
grass,
all
covered
in
dew.
Možná
chtěl
hůl,
bílou
maršálskou
hůl
Perhaps
they
wanted
a
staff,
a
white
marshal's
staff,
A
teď
tam
leží,
navěky
v
trávě
spí.
And
now
they
lie
there,
sleeping
forever
in
the
grass.
Někdo
asi
na
něj
čeká,
Someone
is
waiting
for
them,
Dnem
a
bezesnou
nocí
Day
and
sleepless
night,
Z
okna
se
dívá,
šedin
má
stále
víc.
They
look
out
the
window,
their
hair
growing
gray.
Šedin
je
víc
a
proč
nejde
dál,
Their
hair
is
grayer
and
why
don't
they
go,
A
proč
nejde
dál,
to
jenom
osud
ví.
And
why
don't
they
go,
only
fate
knows.
V
uších
mu
buben
zní,
In
their
ears,
a
drum
beats,
Z
té
vřavy
bitevní.
From
that
battlefield's
clamor.
Teď
už
jen
leží,
nemůže
vstát
a
jít.
Now
they
just
lie
there,
unable
to
get
up
and
go.
Ten
podivný
spáč
nedojde
domů
víc,
That
strange
sleeper
will
never
reach
home,
Ten,
kdo
čeká,
už
se
ho
nedočká.
The
one
who
waits
will
never
see
them
again.
Teď
tam
spí
spánkem
věčným,
Now
they
sleep
an
eternal
sleep,
K
obloze
vzhůru
vzhlíží.
Gazing
up
at
the
sky.
Leží
tam
v
trávě,
u
hlavy
kytky
má.
Lying
there
in
the
grass,
with
flowers
at
their
head.
Možná
chtěl
hůl,
bílou
maršálskou
hůl,
Perhaps
they
wanted
a
staff,
a
white
marshal's
staff,
A
teď
tam
leží,
na
věky
v
trávě
spí.
And
now
they
lie
there,
sleeping
forever
in
the
grass.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Pavel Novak, Vladimir Cort
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.