Pavell feat. Venci Venc' & Kristian Kostov - Vdigam Level - перевод текста песни на немецкий

Vdigam Level - Pavell , Venci Venc' , Kristian Kostov перевод на немецкий




Vdigam Level
Ich hebe das Level
Първо правило на икономиката
Erstes Gesetz der Wirtschaft
Човекът е с незадоволими потребности
Der Mensch hat unstillbare Bedürfnisse
(Yeah)
(Yeah)
Искам да купя самолет на мама, на мама, о-о
Ich will für Mama ein Flugzeug kaufen, für Mama, oh-oh
Искам от мене по-голям да няма, да няма
Ich will, dass keiner größer ist als ich, keiner
Без да взимам не давам, спрелтаците задминавам
Ohne zu nehmen, gebe ich nicht, die Langsamen überhole ich
За нищо не съжалявам (мога да си го позволя)
Ich bereue nichts (ich kann es mir leisten)
Не знам за теб, но знам за мен
Ich weiß nicht, wie's dir geht, aber ich weiß für mich
Аз вдигам level, аз вдигам level
Ich hebe das Level, ich hebe das Level
Извън твоя спектър, Сетаабрат - СЕКТА
Außerhalb deines Spektrums, Settaabrat - SEKTE
Пу-пушката ти омекна, ма-май нещо е спекла (ъ)
Dei-deine Knarre wurde weich, vi-vielleicht hat sie geklemmt (äh)
Ъ, демек да, Па-Павката ти намекна
Äh, also ja, Pa-Pavkata hat's dir angedeutet
"Не, няма да се напрегна" (паля и ми олеква) (yeah)
"Nein, ich werde mich nicht anstrengen" (ich zünd' an und es wird leichter) (yeah)
На магистралата с 200, чисто новата Tesla
Auf der Autobahn mit 200, im brandneuen Tesla
Седнал съм ти на трона? Sorry, няма да се преместя
Hab ich mich auf deinen Thron gesetzt? Sorry, ich rücke nicht zur Seite
Виждам твойта аверка (аверка), иска да я почерпя (почерпя)
Ich sehe deine Freundin (Freundin), sie will, dass ich ihr was ausgebe (ausgebe)
Навита като с отвертка, Па-Павел, Венци - оферта
Aufgedreht wie mit 'nem Schraubenzieher, Pa-Pavel, Venci - ein Angebot
Искам да купя самолет на мама, на мама, о-о
Ich will für Mama ein Flugzeug kaufen, für Mama, oh-oh
Искам от мене по-голям да няма, да няма
Ich will, dass keiner größer ist als ich, keiner
Без да взимам не давам, спрелтаците задминавам
Ohne zu nehmen, gebe ich nicht, die Langsamen überhole ich
За нищо не съжалявам (мога да си го позволя)
Ich bereue nichts (ich kann es mir leisten)
Не знам за теб (yeah), но знам за мен
Ich weiß nicht, wie's dir geht (yeah), aber ich weiß für mich
Аз вдигам level, аз вдигам level
Ich hebe das Level, ich hebe das Level
Batman пази града си, с брат ми пазим гърба си
Batman beschützt seine Stadt, mit meinem Bruder decken wir uns den Rücken
Хейтърът е тъп, защото пази само яда си
Der Hater ist dumm, weil er nur seinen Zorn hütet
Аз видях във съня си много злато в сандъци
Ich sah in meinem Traum viel Gold in Truhen
А отдолу планина от трупове на балъци
Und darunter einen Berg von Leichen von Trotteln
Аз съм лош, аз съм звяр, аз съм Pablo Escobar
Ich bin böse, ich bin ein Biest, ich bin Pablo Escobar
Първо ги печеля с думи, после ги печеля с чар
Erst gewinne ich sie mit Worten, dann gewinne ich sie mit Charme
Правя им Nagasaki, всичките са еднакви
Ich mach' ihnen Nagasaki, sie sind alle gleich
Чертата в нас, която ги дразни, е че сме яки
Der Zug an uns, der sie nervt, ist, dass wir cool sind
Искам да купя самолет на мама, на мама, о-о
Ich will für Mama ein Flugzeug kaufen, für Mama, oh-oh
Искам от мене по-голям да няма, да няма
Ich will, dass keiner größer ist als ich, keiner
Без да взимам не давам, спрелтаците задминавам
Ohne zu nehmen, gebe ich nicht, die Langsamen überhole ich
За нищо не съжалявам (мога да си го позволя)
Ich bereue nichts (ich kann es mir leisten)
Не знам за теб (yeah), но знам за мен
Ich weiß nicht, wie's dir geht (yeah), aber ich weiß für mich
Аз вдигам level, аз вдигам level
Ich hebe das Level, ich hebe das Level
Всяка сутрин 120 нови friend request-a (new)
Jeden Morgen 120 neue Freundschaftsanfragen (neu)
Само снимка с мен и мацката ти е известна (woh)
Nur ein Foto mit mir und dein Mädel ist berühmt (woh)
Не, полицайче, няма да си го преместя
Nein, Herr Polizistchen, ich werde ihn nicht wegfahren
Ягуарът си е мой, пуснал съм си СМС-а
Der Jaguar gehört mir, ich hab' die SMS geschickt
Как да стана здрава батка, като свалям две кила
Wie soll ich ein krasser Typ werden, wenn ich zwei Kilo abnehme
Всеки път, когато хвана микрофона във ръка?
Jedes Mal, wenn ich das Mikrofon in die Hand nehme?
Не го правя за кинти, не го правя за евала
Ich mach's nicht für Knete, ich mach's nicht für Applaus
Просто все някой тук трябва да вдигне level-a (yeah)
Einfach irgendjemand hier muss das Level anheben (yeah)
Искам да купя самолет на мама, на мама, о-о
Ich will für Mama ein Flugzeug kaufen, für Mama, oh-oh
Искам от мене по-голям да няма, да няма
Ich will, dass keiner größer ist als ich, keiner
Без да взимам не давам, спрелтаците задминавам
Ohne zu nehmen, gebe ich nicht, die Langsamen überhole ich
За нищо не съжалявам (мога да си го позволя)
Ich bereue nichts (ich kann es mir leisten)
Не знам за теб (yeah), но знам за мен
Ich weiß nicht, wie's dir geht (yeah), aber ich weiß für mich
Аз вдигам level, аз вдигам level
Ich hebe das Level, ich hebe das Level





Авторы: Pavel Venelinov Nikolov, Ventsislav Ventsislavov Chanov, Kristian Konstantinov Kostov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.