Текст и перевод песни Pavell feat. Venci Venc' & Михаела Филева - Любов (feat. Михаела Филева)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Любов (feat. Михаела Филева)
Love (feat. Mihaela Fileva)
Когато
си
с
мен
на
всичко
готов,
When
you're
with
me,
I'm
ready
for
anything,
на
всеки
проблем,
на
всеки
въпрос
for
every
problem,
for
every
question
отговорът
е
любов,
любов,
любов,
любов,
любов,
бейби.
the
answer
is
love,
love,
love,
love,
love,
baby.
Отговорът
е
любов,
любов,
любов,
любов,
любов,
бейби.
The
answer
is
love,
love,
love,
love,
love,
baby.
Ти
си
моят
рай
на
земята.
You
are
my
heaven
on
earth.
Аз
съм
пустинята,
ти
си
водата.
I
am
the
desert,
you
are
the
water.
Татуирахме
си
имената
We
tattooed
our
names
не
на
кожата,
а
на
сърцата.
not
on
our
skin,
but
on
our
hearts.
Оригинална
българска
любов,
не
е
"made
in
China".
Original
Bulgarian
love,
not
"made
in
China".
Тяхната
се
чупи
бързо,
нашата
е
трайна.
Theirs
breaks
quickly,
ours
is
durable.
Много
шумни
нощи
в
най-разхвърляната
спалня.
Many
noisy
nights
in
the
messiest
bedroom.
Питаш
как
го
правим
ли,
наш'та
малка
тайна
е
You
ask
how
we
do
it,
our
little
secret
is
любов,
любов,
любов,
любов,
любов,
бейбе.
love,
love,
love,
love,
love,
baby.
Отговорът
е
любов,
любов,
любов,
любов,
любов,
бейбе.
The
answer
is
love,
love,
love,
love,
love,
baby.
И
не
се
съмнявай
в
нас
дори
един
процент
–
And
don't
doubt
us
even
one
percent
–
един
ден
ще
заведем
децата
в
Дисниленд,
one
day
we
will
take
the
kids
to
Disneyland,
ще
им
покажем
колко
ценен
е
един
момент.
we
will
show
them
how
valuable
a
moment
is.
Нямам
грам
колебания,
аз
съм
цимент.
I
have
no
ounce
of
hesitation,
I
am
cement.
Само
те
моля
– усмихвай
се
често!
Just
please
– smile
often!
Това
ме
зарежда,
казвам
ти
честно.
It
charges
me,
I
tell
you
honestly.
Но
ще
има
и
трудно,
ще
има
и
лесно.
But
there
will
be
hard
times,
there
will
be
easy
times.
Готов
съм
на
всичко,
скачам
във
неизвестното.
I
am
ready
for
anything,
I
jump
into
the
unknown.
Когато
си
с
мен
на
всичко
готов,
When
you're
with
me,
I'm
ready
for
anything,
на
всеки
проблем,
на
всеки
въпрос
for
every
problem,
for
every
question
отговорът
е
любов,
любов,
любов,
любов,
любов,
бейби.
the
answer
is
love,
love,
love,
love,
love,
baby.
Отговорът
е
любов,
любов,
любов,
любов,
любов,
бейби.
The
answer
is
love,
love,
love,
love,
love,
baby.
Хей,
lil
mamma,
глей
к'во
стана
–
Hey,
lil
mamma,
look
what
happened
–
допреди
година
мислех,
че
любов
няма,
until
a
year
ago
I
thought
there
was
no
love,
а
сега
от
любов
замъглен
е
джама,
and
now
the
glass
is
fogged
with
love,
цялата
неделя
вкъщи
само
по
пижама.
the
whole
Sunday
at
home
just
in
pajamas.
На
ръце
те
нося,
да
не
стъпваш
боса
I
carry
you
in
my
arms
so
you
don't
step
barefoot
по
земята,
по
която
разпилял
съм
роза.
on
the
ground
where
I
scattered
roses.
Сменяме
и
тази
поза,
искаш
да
си
лоша.
We
change
this
pose
too,
you
want
to
be
bad.
Питаш
"може
ли?"
– отговорът
на
въпроса
е
You
ask
"can
I?"
– the
answer
to
the
question
is
любов,
любов,
любов,
любов,
любов,
бейби.
love,
love,
love,
love,
love,
baby.
Отговорът
е
любов,
любов,
любов,
любов,
любов,
бейби.
The
answer
is
love,
love,
love,
love,
love,
baby.
Любов
не
е
само
да
съм
вътре
в
тебе,
Love
is
not
just
being
inside
you,
любов
е
да
се
будиш
всяка
сутрин
с
мене.
love
is
waking
up
with
me
every
morning.
Любов
е
да
се
питаме
дали
е
време
Love
is
asking
each
other
if
it's
time
да
вземем
с
тебе
да
си
направим
бебе.
to
have
a
baby
with
you.
Обещавам
да
ви
гледам,
да
се
грижа
за
вас,
I
promise
to
watch
over
you,
to
take
care
of
you,
давам
честната
си
дума
да
се
хвана
на
бас,
I
give
you
my
honest
word
to
take
a
bet,
знаеш,
ако
се
изгубиш,
ще
съм
твоят
компас,
you
know,
if
you
get
lost,
I
will
be
your
compass,
'щото
ако
ти
се
спънеш,
падам
и
аз.
because
if
you
stumble,
I
fall
too.
Когато
си
с
мен
на
всичко
готов,
When
you're
with
me,
I'm
ready
for
anything,
на
всеки
проблем,
на
всеки
въпрос
for
every
problem,
for
every
question
отговорът
е
любов,
любов,
любов,
любов,
любов,
бейби.
the
answer
is
love,
love,
love,
love,
love,
baby.
Отговорът
е
любов,
любов,
любов,
любов,
любов,
бейби.
The
answer
is
love,
love,
love,
love,
love,
baby.
И
на
това
му
викам
детство!
And
I
call
this
childhood!
Забрави
за
лева,
брат,
знаеш
ние
сме
семейство.
Forget
about
money,
bro,
you
know
we
are
family.
Т'ва
е
яко
детство
–
This
is
a
cool
childhood
–
на
децата
си
остава
най-голямото
наследство.
the
biggest
inheritance
remains
for
our
children.
Любов,
любов,
любов,
любов,
любов,
бейби.
Love,
love,
love,
love,
love,
baby.
Отговорът
е
любов,
любов,
любов,
любов,
любов,
бейби.
The
answer
is
love,
love,
love,
love,
love,
baby.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pavel Venelinov Nikolov, Ventsislav Ventsislavov Chanov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.