Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
О,
Господи,
ако
те
има
някъде
там
Oh,
Herr,
wenn
es
Dich
irgendwo
da
draußen
gibt
О,
Господи,
ако
те
има
някъде
там
Oh,
Herr,
wenn
es
Dich
irgendwo
da
draußen
gibt
О,
Господи,
ако
те
има
някъде
там
Oh,
Herr,
wenn
es
Dich
irgendwo
da
draußen
gibt
Значи
някой
чува
моя
глас
Dann
hört
jemand
meine
Stimme
Все
пак
не
съм
сам...
Ich
bin
doch
nicht
allein...
Дай
ми
сили,
нито
грам
повече
от
колкото
ми
трябват
Gib
mir
Kraft,
kein
Gramm
mehr
als
ich
brauche
За
да
мога
да
съм
там,
където
честни
хора
твърде
грешно
страдат
Damit
ich
dort
sein
kann,
wo
ehrliche
Menschen
zu
Unrecht
leiden
Дори
товарът
да
тежи
като
бетонна
сграда
Auch
wenn
die
Last
wie
ein
Betongebäude
wiegt
Ще
те
върна
в
сърцата
от
забрава
Ich
werde
Dich
aus
der
Vergessenheit
zurück
in
die
Herzen
bringen
'Щото
ни
липсва
вяра
Weil
uns
der
Glaube
fehlt
Дай
ми
сили
да
помагам,
справедливост
да
раздам
Gib
mir
Kraft
zu
helfen,
Gerechtigkeit
zu
spenden
Когато
се
налага,
защото
просто
я
няма
там
Wenn
es
nötig
ist,
weil
sie
dort
einfach
nicht
existiert
Дай
ми
сили
да
решавам
кой
да
ходи
в
рая
Gib
mir
Kraft
zu
entscheiden,
wer
in
den
Himmel
kommt
'Щот
познавам
хора,
дето
бих
ги
пратил
в
ада
Denn
ich
kenne
Leute,
die
ich
in
die
Hölle
schicken
würde
Пази
мама
и
тате,
пази
баба
и
дядо
Beschütze
Mama
und
Papa,
beschütze
Oma
und
Opa
Семейство
е
истинската
ни
награда
Die
Familie
ist
unsere
wahre
Belohnung
Целувам
дъщеря
си
Ich
küsse
meine
Tochter
Следсвие
любов
на
двама
Folge
der
Liebe
zweier
Menschen
Бог
е
един
религия
няма!
Gott
ist
einer,
Religion
gibt
es
nicht!
Удряй,
удряй,
бузата
ми
ще
остане
здрава
Schlag
zu,
schlag
zu,
meine
Wange
wird
heil
bleiben
Дисвай,
дисвай,
но
с
любов
ти
отговарям
Diss
mich,
diss
mich,
aber
ich
antworte
dir
mit
Liebe
Бутай,
бутай,
още
малко
ни
остана
Drängle,
drängle,
es
bleibt
uns
nur
noch
wenig
Дай
си
всичко
- последният
костюм
джобове
няма
Gib
alles
- der
letzte
Anzug
hat
keine
Taschen
Господи,
ако
те
има
някъде
там
Oh,
Herr,
wenn
es
Dich
irgendwo
da
draußen
gibt
О,
Господи,
ако
те
има
някъде
там
Oh,
Herr,
wenn
es
Dich
irgendwo
da
draußen
gibt
О,
Господи,
ако
те
има
някъде
там
Oh,
Herr,
wenn
es
Dich
irgendwo
da
draußen
gibt
Значи
някой
чува
моя
глас
Dann
hört
jemand
meine
Stimme
Все
пак
не
съм
сам
Ich
bin
doch
nicht
allein
Т'ва
не
може
да
е
истина,
не
ми
звучи
реално
Das
kann
nicht
wahr
sein,
es
klingt
für
mich
nicht
real
Всички
доктори
казват,
че
е
напълно
нормално
Alle
Ärzte
sagen,
dass
es
völlig
normal
ist
Че
след
толкова
сложна
мозъчна
операция
Dass
nach
einer
so
komplexen
Gehirnoperation
Е
напълно
възможна
говорна
деформация
Eine
Sprachdeformation
völlig
möglich
ist
Загуба
на
моменти
и
откъслечни
спомени
Verlust
von
Momenten
und
bruchstückhafte
Erinnerungen
И
говорят
с
проценти,
и
изтъкват
ни
доводи
Und
sie
sprechen
in
Prozenten
und
nennen
uns
Gründe
Но
това
там
е
татко!
Aber
das
da
ist
Papa!
Не
е
папка
и
файл!
Er
ist
kein
Ordner
und
keine
Datei!
И
не
можеш
да
изтриеш
някъв
малък
детайл
Und
du
kannst
nicht
irgendein
kleines
Detail
löschen
Без
да
счупиш
човека
и
всичко,
к'вото
е
бил!
Ohne
den
Menschen
zu
zerbrechen
und
alles,
was
er
war!
И
после
'що
съм
пропушил!
Und
deshalb
hab
ich
zu
rauchen
begonnen!
И
после
'що
съм
пропил!
Und
deshalb
hab
ich
zu
trinken
begonnen!
И
после
'що
съм
се
сбил!
Und
deshalb
hab
ich
mich
geprügelt!
И
после
що
съм
изгнил!
Und
deshalb
bin
ich
verrottet!
Всички
тези
неща
- отдавна
друг
е
решил
All
diese
Dinge
- hat
längst
ein
anderer
entschieden
О,
Господи,
ако
те
има
някъде
там
Oh,
Herr,
wenn
es
Dich
irgendwo
da
draußen
gibt
О,
Господи,
ако
те
има
някъде
там
Oh,
Herr,
wenn
es
Dich
irgendwo
da
draußen
gibt
О,
Господи,
ако
те
има
някъде
там
Oh,
Herr,
wenn
es
Dich
irgendwo
da
draußen
gibt
Значи
някой
чува
моя
глас
Dann
hört
jemand
meine
Stimme
Все
пак
не
съм
сам...
Ich
bin
doch
nicht
allein...
О,
Господи,
ако
те
има
някъде
там
Oh,
Herr,
wenn
es
Dich
irgendwo
da
draußen
gibt
О,
Господи,
ако
те
има
някъде
там
Oh,
Herr,
wenn
es
Dich
irgendwo
da
draußen
gibt
О,
Господи,
ако
те
има
някъде
там
Oh,
Herr,
wenn
es
Dich
irgendwo
da
draußen
gibt
Значи
някой
чува
моя
глас
Dann
hört
jemand
meine
Stimme
Все
пак
не
съм
сам...
Ich
bin
doch
nicht
allein...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ventsislav Ventsislavov Chanov, Pavel Venelinov Nikolov, Ivo Plamenov Dobrev, Plamen Plamenov Dobrev
Альбом
Upgrade
дата релиза
28-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.