Pavell & Venci Venc' - Без Религия - перевод текста песни на немецкий

Без Религия - Pavell & Venci Venc'перевод на немецкий




Без Религия
Ohne Religion
О, Господи, ако те има някъде там
Oh, Herr, wenn es Dich irgendwo da draußen gibt
О, Господи, ако те има някъде там
Oh, Herr, wenn es Dich irgendwo da draußen gibt
О, Господи, ако те има някъде там
Oh, Herr, wenn es Dich irgendwo da draußen gibt
Значи някой чува моя глас
Dann hört jemand meine Stimme
Все пак не съм сам...
Ich bin doch nicht allein...
Дай ми сили, нито грам повече от колкото ми трябват
Gib mir Kraft, kein Gramm mehr als ich brauche
За да мога да съм там, където честни хора твърде грешно страдат
Damit ich dort sein kann, wo ehrliche Menschen zu Unrecht leiden
Дори товарът да тежи като бетонна сграда
Auch wenn die Last wie ein Betongebäude wiegt
Ще те върна в сърцата от забрава
Ich werde Dich aus der Vergessenheit zurück in die Herzen bringen
'Щото ни липсва вяра
Weil uns der Glaube fehlt
Дай ми сили да помагам, справедливост да раздам
Gib mir Kraft zu helfen, Gerechtigkeit zu spenden
Когато се налага, защото просто я няма там
Wenn es nötig ist, weil sie dort einfach nicht existiert
Дай ми сили да решавам кой да ходи в рая
Gib mir Kraft zu entscheiden, wer in den Himmel kommt
'Щот познавам хора, дето бих ги пратил в ада
Denn ich kenne Leute, die ich in die Hölle schicken würde
Пази мама и тате, пази баба и дядо
Beschütze Mama und Papa, beschütze Oma und Opa
Семейство е истинската ни награда
Die Familie ist unsere wahre Belohnung
Целувам дъщеря си
Ich küsse meine Tochter
Следсвие любов на двама
Folge der Liebe zweier Menschen
Бог е един религия няма!
Gott ist einer, Religion gibt es nicht!
Удряй, удряй, бузата ми ще остане здрава
Schlag zu, schlag zu, meine Wange wird heil bleiben
Дисвай, дисвай, но с любов ти отговарям
Diss mich, diss mich, aber ich antworte dir mit Liebe
Бутай, бутай, още малко ни остана
Drängle, drängle, es bleibt uns nur noch wenig
Дай си всичко - последният костюм джобове няма
Gib alles - der letzte Anzug hat keine Taschen
Господи, ако те има някъде там
Oh, Herr, wenn es Dich irgendwo da draußen gibt
О, Господи, ако те има някъде там
Oh, Herr, wenn es Dich irgendwo da draußen gibt
О, Господи, ако те има някъде там
Oh, Herr, wenn es Dich irgendwo da draußen gibt
Значи някой чува моя глас
Dann hört jemand meine Stimme
Все пак не съм сам
Ich bin doch nicht allein
Т'ва не може да е истина, не ми звучи реално
Das kann nicht wahr sein, es klingt für mich nicht real
Всички доктори казват, че е напълно нормално
Alle Ärzte sagen, dass es völlig normal ist
Че след толкова сложна мозъчна операция
Dass nach einer so komplexen Gehirnoperation
Е напълно възможна говорна деформация
Eine Sprachdeformation völlig möglich ist
Загуба на моменти и откъслечни спомени
Verlust von Momenten und bruchstückhafte Erinnerungen
И говорят с проценти, и изтъкват ни доводи
Und sie sprechen in Prozenten und nennen uns Gründe
Но това там е татко!
Aber das da ist Papa!
Не е папка и файл!
Er ist kein Ordner und keine Datei!
И не можеш да изтриеш някъв малък детайл
Und du kannst nicht irgendein kleines Detail löschen
Без да счупиш човека и всичко, к'вото е бил!
Ohne den Menschen zu zerbrechen und alles, was er war!
И после 'що съм пропушил!
Und deshalb hab ich zu rauchen begonnen!
И после 'що съм пропил!
Und deshalb hab ich zu trinken begonnen!
И после 'що съм се сбил!
Und deshalb hab ich mich geprügelt!
И после що съм изгнил!
Und deshalb bin ich verrottet!
Всички тези неща - отдавна друг е решил
All diese Dinge - hat längst ein anderer entschieden
О, Господи, ако те има някъде там
Oh, Herr, wenn es Dich irgendwo da draußen gibt
О, Господи, ако те има някъде там
Oh, Herr, wenn es Dich irgendwo da draußen gibt
О, Господи, ако те има някъде там
Oh, Herr, wenn es Dich irgendwo da draußen gibt
Значи някой чува моя глас
Dann hört jemand meine Stimme
Все пак не съм сам...
Ich bin doch nicht allein...
О, Господи, ако те има някъде там
Oh, Herr, wenn es Dich irgendwo da draußen gibt
О, Господи, ако те има някъде там
Oh, Herr, wenn es Dich irgendwo da draußen gibt
О, Господи, ако те има някъде там
Oh, Herr, wenn es Dich irgendwo da draußen gibt
Значи някой чува моя глас
Dann hört jemand meine Stimme
Все пак не съм сам...
Ich bin doch nicht allein...
(О, Господи)
(Oh, Herr)





Авторы: Ventsislav Ventsislavov Chanov, Pavel Venelinov Nikolov, Ivo Plamenov Dobrev, Plamen Plamenov Dobrev


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.