Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Не Бих Могъл (feat. Любо Киров)
Ich könnte nicht (feat. Lyubo Kirov)
Ако
съм
огън,
ще
изгоря
Wenn
ich
Feuer
bin,
werde
ich
verbrennen
Ако
съм
лед,
ще
се
разтопя
Wenn
ich
Eis
bin,
werde
ich
schmelzen
Как
да
дишам
ако
те
няма?
Wie
soll
ich
atmen,
wenn
du
nicht
da
bist?
Не
бих
могъл,
не
бих
могъл!
Ich
könnte
nicht,
ich
könnte
nicht!
Ако
съм
огън,
ще
изгоря
Wenn
ich
Feuer
bin,
werde
ich
verbrennen
Ако
съм
лед,
ще
се
разтопя
Wenn
ich
Eis
bin,
werde
ich
schmelzen
Как
да
дишам
ако
те
няма?
Wie
soll
ich
atmen,
wenn
du
nicht
da
bist?
Не
бих
могъл,
не
бих
могъл!
Ich
könnte
nicht,
ich
könnte
nicht!
Сигурно
вече
ще
станем
банални
Sicherlich
werden
wir
schon
banal
Но
тези
неща
са
реални
Aber
diese
Dinge
sind
real
Тва
ни
се
случва,
тва
ни
обучва
Das
passiert
uns,
das
lehrt
uns
Тва
е
в
гърлото,
тъпата
бучка
Das
ist
der
Kloß
im
Hals,
der
dumme
Kloß
Тва
не
е
мислено,
тва
е
импулс
Das
ist
nicht
überlegt,
das
ist
ein
Impuls
Тва
е
свръх
ускорения
пулс
Das
ist
der
stark
beschleunigte
Puls
Тва
е
забивката
като
напрайхме
първи
секс
(Chicago
Bulls)
Das
ist
der
Slam
Dunk
wie
bei
unserem
ersten
Sex
(Chicago
Bulls)
23-ка,
ти
не
си
просто
поредната
бройка
Nummer
23,
du
bist
nicht
nur
eine
weitere
Nummer
Липсваш
ми
само
до
като
дишам
Du
fehlst
mir
nur,
solange
ich
atme
Дразниш
се
като
не
става
на
твойто
Du
ärgerst
dich,
wenn
es
nicht
nach
deinem
Kopf
geht
Глупав
съм
само
когато
обичам
Ich
bin
nur
dumm,
wenn
ich
liebe
И
двамата
знаем
добре
кво
е
болка
Wir
beide
wissen
gut,
was
Schmerz
ist
Име
с
което
сега
те
наричам
Der
Name,
mit
dem
ich
dich
jetzt
nenne
И
двамата
знаем
добре
кво
е
болка
Wir
beide
wissen
gut,
was
Schmerz
ist
Болка
е
ако
поне
не
опитам
да
стопля
ръцете
Schmerz
ist
es,
wenn
ich
nicht
wenigstens
versuche,
die
Hände
zu
wärmen
Които
изстинаха
заради
мен
Die
meinetwegen
kalt
geworden
sind
Ако
съм
огън,
ще
изгоря
Wenn
ich
Feuer
bin,
werde
ich
verbrennen
Ако
съм
лед,
ще
се
разтопя
Wenn
ich
Eis
bin,
werde
ich
schmelzen
Как
да
дишам
ако
те
няма?
Wie
soll
ich
atmen,
wenn
du
nicht
da
bist?
Не
бих
могъл,
не
бих
могъл!
Ich
könnte
nicht,
ich
könnte
nicht!
Направих
едно
обещание,
да
Ich
habe
ein
Versprechen
gemacht,
ja
Татко
ще
е
винаги
там
Papa
wird
immer
da
sein
На
улица
без
оправдание,
йе
Auf
der
Straße
ohne
Ausrede,
yeah
Пред
мен
да
пораснеш
голяма
Dass
du
vor
mir
groß
wirst
Татко
си
имаше
битки
Papa
hatte
seine
Kämpfe
Но
татко
ти
бе
справедлив
Aber
dein
Papa
war
gerecht
Баща
ти
ти
казваше
истини
Dein
Vater
sagte
dir
Wahrheiten
За
да
можеш
спокойно
да
спиш
Damit
du
ruhig
schlafen
konntest
Недей
да
ме
търсиш
в
лицата
на
хората
Such
mich
nicht
in
den
Gesichtern
der
Leute
Грешки
допускам
жестоки
Ich
mache
grausame
Fehler
Навънка
е
пълно
с
демони
Draußen
ist
es
voller
Dämonen
Нарко
си
хора
и
евтини
стоки
Drogenabhängige
Menschen
und
billige
Waren
Гордея
се
с
теб,
млада
жена
непозната
Ich
bin
stolz
auf
dich,
junge
unbekannte
Frau
Наслади
се
на
всеки
момент
Genieße
jeden
Moment
На
всяка
любов,
живота
е
кратък
Jede
Liebe,
das
Leben
ist
kurz
Сега
съм
притихнал
над
теб
Jetzt
wache
ich
still
über
dich
Галя
косите
ти,
бдящ
над
кревата
Ich
streichle
dein
Haar,
wachend
über
dem
Bett
Пея
любимата
твоя
мелодия
Ich
singe
deine
Lieblingsmelodie
Просто
я
чуй
в
тишината
Hör
sie
einfach
in
der
Stille
Ако
съм
огън,
ще
изгоря
Wenn
ich
Feuer
bin,
werde
ich
verbrennen
Ако
съм
лед,
ще
се
разтопя
Wenn
ich
Eis
bin,
werde
ich
schmelzen
Как
да
дишам
ако
те
няма?
Wie
soll
ich
atmen,
wenn
du
nicht
da
bist?
Не
бих
могъл,
не
бих
могъл!
Ich
könnte
nicht,
ich
könnte
nicht!
Ако
съм
огън,
ще
изгоря
Wenn
ich
Feuer
bin,
werde
ich
verbrennen
Ако
съм
лед,
ще
се
разтопя
Wenn
ich
Eis
bin,
werde
ich
schmelzen
Как
да
дишам
ако
те
няма?
Wie
soll
ich
atmen,
wenn
du
nicht
da
bist?
Не
бих
могъл,
не
бих
могъл!
Ich
könnte
nicht,
ich
könnte
nicht!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivo Dobrev, Pavel Nikolov, Plamen Dobrev, Vencislav Chanov
Альбом
Upgrade
дата релиза
28-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.