Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Карам
бавно
по
пътя
Ich
fahre
langsam
die
Straße
entlang
Със
свалени
стъкла
Mit
heruntergelassenen
Fenstern
Не
знам
къде
съм
бил
преди
или
къде
отивам
след
това
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
vorher
war
oder
wohin
ich
danach
gehe
Продължавам
да
карам
Ich
fahre
weiter
Подминавам
села
Ich
komme
an
Dörfern
vorbei
Кратък
спомен
в
мен
изплува
щом
доближавам
града
Eine
kurze
Erinnerung
taucht
in
mir
auf,
als
ich
mich
der
Stadt
nähere
Едно
лице
изниква
Ein
Gesicht
erscheint
Ангел,
дявол
- не
знам
Engel,
Teufel
- ich
weiß
es
nicht
Но
името
ми
извиква
и
в
следващия
миг
пак
съм
сам
Aber
sie
ruft
meinen
Namen
und
im
nächsten
Moment
bin
ich
wieder
allein
На
път
номер
13
Auf
Straße
Nummer
13
Със
свалени
стъкла
Mit
heruntergelassenen
Fenstern
Нямам
спомен
за
нищо
и
никой
освен
за
любовта
Ich
habe
keine
Erinnerung
an
nichts
und
niemanden
außer
an
die
Liebe
Без
любовта
ти
Ohne
deine
Liebe
И
храната
няма
вкус,
и
виното
горчи
Hat
das
Essen
keinen
Geschmack,
und
der
Wein
schmeckt
bitter
Без
любовта
ти
Ohne
deine
Liebe
Под
краката
ми
е
трус,
света
ми
се
върти
Bebt
die
Erde
unter
meinen
Füßen,
die
Welt
dreht
sich
Без
любовта
ти
Ohne
deine
Liebe
Във
сърцето
няма
пулс,
душата
я
боли
Hat
mein
Herz
keinen
Puls,
meine
Seele
schmerzt
Без
любовта
ти
Ohne
deine
Liebe
Числото
ти
е
8+8-3
Deine
Zahl
ist
8+8-3
13
пъти
постъпи
гадно
13
Mal
hast
du
dich
gemein
verhalten
Опитах
всичко,
ти
безпощадно
Ich
habe
alles
versucht,
du
bist
gnadenlos
Ме
гледаш
в
очите,
но
гледаш
хладно
Du
siehst
mir
in
die
Augen,
aber
dein
Blick
ist
kalt
И
казваш
"Край,
вече
е
официално"
Und
du
sagst
"Schluss,
es
ist
jetzt
offiziell"
А
имахме
нещо
малко
по-специално
Und
wir
hatten
etwas
Besonderes
Нещо
реално,
истинско,
сексуално
Etwas
Reales,
Wahres,
Sexuelles
Дълбока
връзка
интелектуално
Eine
tiefe
intellektuelle
Verbindung
Любов
уви
обречена
астрално
Eine
Liebe,
die
leider
astral
verdammt
ist
На
път
номер
13
Auf
Straße
Nummer
13
Със
свалени
стъкла
Mit
heruntergelassenen
Fenstern
Нямам
спомен
за
нищо
и
никой
освен
за
любовта
Ich
habe
keine
Erinnerung
an
nichts
und
niemanden
außer
an
die
Liebe
Без
любовта
ти
Ohne
deine
Liebe
И
храната
няма
вкус,
и
виното
горчи
Hat
das
Essen
keinen
Geschmack,
und
der
Wein
schmeckt
bitter
Без
любовта
ти
Ohne
deine
Liebe
Под
краката
ми
е
трус,
света
ми
се
върти
Bebt
die
Erde
unter
meinen
Füßen,
die
Welt
dreht
sich
Без
любовта
ти
Ohne
deine
Liebe
Във
сърцето
няма
пулс,
душата
я
боли
Hat
mein
Herz
keinen
Puls,
meine
Seele
schmerzt
Без
любовта
ти
Ohne
deine
Liebe
Числото
ти
е
8+8-3
Deine
Zahl
ist
8+8-3
Света
ми
се
върти
Meine
Welt
dreht
sich
Душата
я
боли
Meine
Seele
schmerzt
Без
любовта
ти
Ohne
deine
Liebe
И
храната
няма
вкус,
и
виното
горчи
Hat
das
Essen
keinen
Geschmack,
und
der
Wein
schmeckt
bitter
Без
любовта
ти
Ohne
deine
Liebe
Под
краката
ми
е
трус,
света
ми
се
върти
Bebt
die
Erde
unter
meinen
Füßen,
die
Welt
dreht
sich
Без
любовта
ти
Ohne
deine
Liebe
Във
сърцето
няма
пулс,
душата
я
боли
Hat
mein
Herz
keinen
Puls,
meine
Seele
schmerzt
Без
любовта
ти
Ohne
deine
Liebe
Числото
ти
е
8+8-3
Deine
Zahl
ist
8+8-3
А
имахме
нещо
малко
по-специално
Und
wir
hatten
etwas
Besonderes
Нещо
реално,
истинско,
сексуално
Etwas
Reales,
Wahres,
Sexuelles
Дълбока
връзка
интелектуално
Eine
tiefe
intellektuelle
Verbindung
Любов
уви
обречена
астрално
Eine
Liebe,
die
leider
astral
verdammt
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pavel Venelinov Nikolov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.