Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tis Ethnikis Symfiliosis (feat. Oi Aprosarmostoi)
Der Nationalen Aussöhnung (feat. Oi Aprosarmostoi)
Δώδεκα
μέτρα
από
την
πόρτα
σας
Zwölf
Meter
von
Ihrer
Tür
και
σας
πέρα
βρέχει
und
draußen
regnet
es
με
το
γνωστό
τροπάριο
mit
der
bekannten
Leier,
του
λόγος
δεν
πέφτει
des
'kein
Wort
fällt'.
κι
ο
μήνας
εννιά
Und
es
ist
September,
να
'στε
καλά
mögen
Sie
wohlauf
sein,
κι
ας
πάει
να
φάει
τα
μούτρα
της
und
soll
sie
doch
auf
die
Schnauze
fallen,
κι
ετούτη
η
γενιά
auch
diese
Generation.
Βρασίδα
Λούλη
και
Τέλη
Vrasidas,
Loulis
und
Telis,
αρκεί
να
τρώτε
απ'
το
μέλι
Hauptsache,
Sie
essen
vom
Honig
της
μόδας
ρεμπέτ
ασκέρι
der
modischen
Rembetiko-Schar,
αρκεί
να
τρώτε
καλά
Hauptsache,
Sie
essen
gut.
Δώδεκα
μέτρα
από
την
πόρτα
σας
Zwölf
Meter
von
Ihrer
Tür,
φωτιά
στο
χημείο
Feuer
im
Chemielabor,
κι
αυτοί
που
ξεχαστήκανε
und
jene,
die
vergessen
wurden
στο
Πολυτεχνείο
im
Polytechnikum,
φαντάσματα
πια,
αντιστασιακά
Gespenster
nun,
vom
Widerstand,
πλανιώνται
στην
πλατεία
irren
auf
dem
Platz
umher,
πρώην
Ε.Α.Τ.
Ε.Σ.Α.
ehemaliges
E.A.T.
E.S.A.
Βρασίδα
Λούλη
και
Τέλη
Vrasidas,
Loulis
und
Telis,
μπορεί
να
τρώτε
απ'
το
μέλι
vielleicht
essen
Sie
vom
Honig,
μα
που
και
που
να
σας
μέλλει
aber
möge
es
Sie
ab
und
zu
kümmern,
αν
κάτι
πάει
στραβά
wenn
etwas
schiefgeht.
Δώδεκα
μέτρα
από
την
πόρτα
σας
Zwölf
Meter
von
Ihrer
Tür,
κι
ο
νους
ταξιδεύει
und
der
Verstand
schweift
ab,
μπουχτίσατε
απ'
αντίσταση
Sie
haben
genug
vom
Widerstand
και
δε
σας
περισσεύει
und
Sie
haben
nichts
dafür
übrig.
Επληροφορήθην
Mir
wurde
mitgeteilt,
ότι
ομάς
αναρχικών
dass
sich
eine
Gruppe
von
Anarchisten
ενεκλείσθη
εις
το
Πολυτεχνείον
im
Polytechnikum
eingeschlossen
hat,
με
σκοπό
τη
δημιουργία
mit
dem
Ziel,
ψευδών
εντυπώσεων
falsche
Eindrücke
zu
schaffen,
όσον
αφορά
την
τάξιν
hinsichtlich
der
Ordnung,
ασφάλειαν
και
ήπιον
κλίμα
der
Sicherheit
und
des
ruhigen
Klimas
Χρόνια
πολλά,
στο
σπίτι
καλά
Glückwunsch,
zu
Hause
alles
in
Ordnung,
και
στου
κουφού
την
πόρτα
βρόντα
ξανά
μανά
und
an
des
Tauben
Tür
klopfen,
immer
wieder.
Βρασίδα
Λούλη
και
Τέλη
Vrasidas,
Loulis
und
Telis,
αφού
η
μαμά
σας
το
θέλει
da
Ihre
Mama
es
will,
να
φάμε
απ'
το
ίδιο
καρβέλι
dass
wir
vom
selben
Laib
Brot
essen
με
τη
γενιά
του
ΕΑΜ
mit
der
Generation
der
EAM,
να
φάμε
απ'
το
ίδιο
καρβέλι
dass
wir
vom
selben
Laib
Brot
essen
με
τη
γενιά
του
ΕΔΕΣ
...
κάτι
πράγματα.
mit
der
Generation
der
EDES
...
solche
Sachen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pavlos Sidiropoulos, Sidiropoulos Pavlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.