Pawbeats feat. Linia Nocna & be vis - Sen nocy letniej - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pawbeats feat. Linia Nocna & be vis - Sen nocy letniej




Sen nocy letniej
Midsummer Night's Dream
Wiem, nie powinno nas być, być może tam
I know, we shouldn't have been there, maybe then
Ta jedna, krótka noc miała tylko słodki smak
That one short night would have only a sweet taste
Nie powinno nas już być, choć wracam tam
We shouldn't be there anymore, though I keep returning there
Sen nocy letniej znów zostawił tylko gorzki smak
The midsummer night's dream again left only a bitter aftertaste
Ciepła sierpniowa noc, jedna z tych, które się uwielbia
A warm August night, one of those you adore
Nie powinno nas tam być, ale pełnia mówiła mi, "Bierz, albo zwiewaj"
We shouldn't have been there, but the full moon told me, "Take it, or leave"
Szanse od losu zbyt łatwe na pozór
Chances from fate, seemingly too easy
Uczucia nieznane jak przy pierwszym razie
Feelings unknown, like the first time
Nieśmiało przekraczam próg Twego mieszkania
Timidly, I cross the threshold of your apartment
Ty zerkasz na swoją sypialnię, oh
You glance at your bedroom, oh
Wszystko wiruje, a puls zamiast bić zaczyna biec
Everything spins, and my pulse instead of beating starts racing
Ledwo co zdążył wyjść z bloków, a już go nie dogonię
It barely managed to leave the starting blocks, and I can't catch up anymore
Weszłaś mi w głowę jak drzazga w opuszek
You got under my skin like a splinter in my fingertip
Gdy studiowałem Cię od deski do deski
As I studied you from cover to cover
To sen nocy letniej
This is a midsummer night's dream
Ja piszę jak Shakespeare o dupie, co nawet nie zamierzała tęsknić
I write like Shakespeare about a girl who never even intended to miss me
Masz studia i pracę, figurę i talent
You have studies and a job, a figure and talent
Na polu wydarzeń uchodzisz za target
In the field of events, you're considered the target
Nie podzielasz uczuć, dzieliłaś sypialnię
You don't share feelings, you shared a bedroom
Nieładnie i kim, do kurwy, znowu jest ten facet?
Unpleasantly, and who the hell is this guy again?
Do tego ten DM, jak trochę wypiłaś gdzieś z koleżankami
And that DM, when you had a little to drink with your friends
Że marzy się słońce przykryte palmami i w sumie to ze mną
That you dream of the sun covered by palm trees, and actually with me
Najlepiej na Bali
Preferably in Bali
A rano twarz bladą jak kolory zimy przykrywa róż pudru i poczucie winy
And in the morning, a face pale as the colors of winter is covered with pink powder and guilt
Że nie powinno nas tam być znając finish
That we shouldn't have been there, knowing the finish
I nigdy więcej już się nie zobaczymy
And we'll never see each other again
Wiem, nie powinno nas być, być może tam
I know, we shouldn't have been there, maybe then
Ta jedna, krótka noc miała tylko słodki smak
That one short night would have only a sweet taste
Nie powinno nas już być (nie powinno), choć wracam tam (tak jak ja)
We shouldn't be there anymore (we shouldn't), though I keep returning there (just like me)
Sen nocy letniej znów zostawił tylko gorzki smak
The midsummer night's dream again left only a bitter aftertaste
(Ten gorzki smak)
(That bitter aftertaste)
Wiesz, życie to nie Shekspeare, pięć aktów wszystko zmieści
You know, life is not Shakespeare, five acts can fit everything
Nie szukaj pretensji, mówię tylko co mnie gnębi
Don't look for blame, I'm just saying what's bothering me
Chyba dość komedii, nikogo też nie kręci
Enough comedy, it doesn't turn anyone on either
Los dwojga kochanków, co dla miłości - wszystko, wierz mi
The fate of two lovers who, for love - everything, believe me
Punkt widzenia inny, choć pod głową Twoje ramię
Different point of view, though your arm is under my head
Mówię więcej, niż rozumiesz jak na stenogramie
I say more than you understand, like on a transcript
Może kiedyś Ci przeniosę na Twój język, ale
Maybe someday I'll translate it into your language, but
Musisz choć przez moment milczeć, żeby słyszeć, skarbie
You have to be silent for a moment to hear, darling
Wiem, nie powinno nas być, być może tam
I know, we shouldn't have been there, maybe then
Ta jedna, krótka noc miała tylko słodki smak
That one short night would have only a sweet taste
Nie powinno nas już być, choć wracam tam (tak jak ja)
We shouldn't be there anymore, though I keep returning there (just like me)
Sen nocy letniej znów zostawił tylko gorzki smak
The midsummer night's dream again left only a bitter aftertaste
(Gorzki sma-a-ak, ten gorzki smak)
(A bitter afterta-a-aste, that bitter aftertaste)
Sen nocy letniej, w Twojej duszy zimno
Midsummer night's dream, it's cold in your soul
Nie powinno nas tam być, dlatego jak niewinność prysło
We shouldn't have been there, that's why it vanished like innocence
To wszystko
That's all
A miało nie być jak zwykle, przywykłem do kłamstw
And it wasn't supposed to be like usual, I'm used to lies
A prawdę - przemilczę
And the truth - I'll keep silent






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.