Текст и перевод песни Pawbeats, Diset & Danny - Pozory feat. Danny & Diset
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pozory feat. Danny & Diset
Pozory feat. Danny & Diset
Znam
siebie
z
najgorszych
stron
I
know
myself
from
the
worst
side
I
nie
wiem
jak
stąd
przegonić
to,
co
wciąż
każe
wracać
mi
do
tamtych
dni
And
I
don't
know
how
to
chase
away
from
here
what
still
makes
me
come
back
to
those
days
Znów
zdzieram
przeszłości
trąd,
zabieram
głos
I
tear
off
the
scabs
of
the
past
again,
I
raise
my
voice
Gdy
świat
przy
ustach
trzyma
dłoń
i
niemy
wrzeszczy
w
ucho:
"Milcz"!
When
the
world
holds
its
hand
to
its
mouth
and
shouts
dumbly
in
its
ear:
"Shut
up!"
Zabrałem
im
niejedną
noc,
pozorny
wzlot
zdmuchnąłem
jak
pył
I
took
away
more
than
one
night
from
them,
I
blew
away
the
apparent
takeoff
like
dust
Zabrały
mi
niejedną
noc,
pozorne
coś,
ostatni
trzask
drzwi
They
took
away
more
than
one
night
from
me,
something
seeming,
the
last
slamming
of
the
door
I
ile
bym
nie
dał
z
siebie,
nie
będę
workiem
bez
dna
And
no
matter
how
much
of
myself
I
give,
I
won't
be
a
bottomless
bag
Zwalę
na
przyzwyczajenie,
chorą
zazdrość,
że
kogoś
ma
I'll
blame
habit,
sick
jealousy
that
he
has
someone
Przestałem
już
wierzyć
w
chemię,
za
dużo
miały
z
niej
pał
I've
stopped
believing
in
chemistry,
they
had
too
much
of
it
To
wciąż
uniezależnienie
czy
brak
dżentelmenów
i
dam?
Is
it
still
independence
or
lack
of
gentlemen
and
ladies?
Już
wiem,
co
buduje
większość
spojrzeń,
w
które
ten
strach
się
pcha
I
already
know
what
builds
most
looks
into
which
this
fear
rushes
Nam,
jeńcom
stosów
na
pozór
tak
błahych
spraw
To
us,
prisoners
of
seemingly
such
trifling
things
Pierwszeństwo
myślenia
o
nas
jak
o
"ty
i
ja"
Priority
of
thinking
about
us
as
"you
and
I"
To
przekleństwo
tych,
co
twierdzą,
że
miłość
zjawia
się
raz
It's
a
curse
of
those
who
claim
that
love
appears
once
Niepewność
nie
pozwala
spać,
pcha
setki
w
obłęd
Uncertainty
keeps
you
awake,
pushes
hundreds
into
madness
Pazerność
uczy
grać,
wciąż
dbać
o
wygodne
Greed
teaches
you
to
play,
always
take
care
of
comfortable
Niewierność
już
nie
tłumaczona
tym
wygasłym
ogniem
Infidelity
is
no
longer
justified
by
this
extinguished
fire
To
kalectwo.
Czy
jak
spytam:
"co
tam?",
szczerze
powiesz
"dobrze"?
It's
a
cripple.
If
I
ask,
"How
are
you?"
will
you
honestly
say,
"Good?"
Chciałbym
znów
móc
ufać
ludziom
I
wish
I
could
trust
people
again
Wierzyć,
że
mają
jedną
twarz
To
believe
that
they
have
one
face
Nie
stawiać
czoła
bajkom,
brudom
Don't
dare
to
face
fairy
tales,
dirt
Nic
na
pozór
tylko
szczere
"tak"
Nothing
seemingly
but
sincere
"yes"
Chcę
być
tylko
prawdziwym
chłopcem,
gdzie
mój
Dżepetto?
I
just
want
to
be
a
real
boy,
where
is
my
Geppetto?
Nie
odróżniam
prawdy
od
kłamstwa
jak
małe
dziecko
I
can't
tell
the
truth
from
a
lie
like
a
little
kid
Serce
jak
kamień,
wiesz
co
jak
nos
Pinokia,
czy
to
żywe
tkanki
Heart
of
stone,
you
know
how
Pinocchio's
nose,
is
it
living
tissue
Jestem
tak
niedojrzały,
że
możesz
włożyć
mnie
już
między
bajki
I'm
so
immature
that
you
can
put
me
between
fairy
tales
Jak
o
tym
rozmawiać?
Głupio
żeby
tak
język
kłamał
How
to
talk
about
it?
It's
stupid
for
the
tongue
to
lie
like
that
Porozmawiajmy
o
czymś
innym
- zobaczymy
co
powie
nam
język
ciała
Let's
talk
about
something
else
- let's
see
what
body
language
tells
us
Wszystko
to
tylko
pozory,
walczę
z
nimi
jak
z
wiatrakami
All
this
is
just
pretense,
I
fight
with
them
like
windmills
To
chleb
powszedni
a
ja
je
mam
za
potwory,
czuję
się
jak
naćpany
It's
everyday
bread
and
I
take
it
as
monsters,
I
feel
like
I'm
high
Dbaj
o
moją
głowę
Boże,
pycha
żre
mnie
jak
nowotwór
Take
care
of
my
mind,
God,
pride
eats
me
like
a
tumor
Wmawiam
sobie,
że
mam
zawsze
rację
i
rozumie
mnie
tylko
mój
sobowtór
I
convince
myself
that
I'm
always
right
and
only
my
double
understands
me
Nie
wiem
czemu
sądzę
że
każdy
chce
mnie
oszukać
I
don't
know
why
I
think
everyone
wants
to
deceive
me
Chyba
w
chuju
mam
dorosłe
życie
i
wolę
tych
których
poznałem
jako
szczyl,
tak
po
prostu
I
guess
I
don't
give
a
shit
about
adult
life
and
I
prefer
those
I
met
as
a
kid,
that's
all
Patrzą
na
mnie
jak
się
śmieję,
nie
widzą,
jak
ich
morduję
w
głowie
They
look
at
me
as
I
laugh,
they
don't
see
how
I
kill
them
in
my
head
Patrzą
na
mnie
w
szale,
nie
wiedzą,
jak
łagodny
jestem
na
co
dzień
They
look
at
me
in
madness,
they
don't
know
how
gentle
I
am
every
day
Cały
świat
bym
ułożył
inaczej,
czuję
się
tu
Billem
Hicksem
I
would
put
the
whole
world
differently,
I
feel
like
Bill
Hicks
here
Dookoła
mu-mu-mu-mur,
ludzie
murem
stoją
przy-przy
mnie
All
around
mu-mu-mu-mur,
people
stand
by
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danny
Альбом
Utopia
дата релиза
12-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.