Текст и перевод песни Pawbeats feat. Oxon - Weź się nie obraź (feat. Oxon)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weź się nie obraź (feat. Oxon)
Don't take offense (feat. Oxon)
Jak
czasem
rzucę
prosty
wers,
weź
się
nie
obraź
Sometimes
when
I
throw
a
simple
verse,
don't
take
offense
Wiem,
że
bywa
śmieszne,
to
moje
krzewienie
dobra
I
know
it
can
be
funny,
it's
my
way
of
spreading
good
Lecz
na
przewagę
banałów
za
nic
nie
pozwolę
But
I
won't
allow
banalities
to
have
an
edge
Więc
pozwól
mi
czasem
odwiesić
ambicje
na
kołek
So
let
me
sometimes
hang
my
ambitions
on
a
peg
Łapię
się
na
myślach
do
czego
znów
Was
namawiać
I
catch
myself
thinking
what
I'm
trying
to
convince
you
of
again
Że
niby
jak
namawiać?
To
z
góry
przegrana
sprawa
Like,
how
do
you
convince
someone?
It's
a
losing
battle
from
the
start
Nie
nagram
smutów,
choć
jak
każdego
czasem
mnie
zwała
dopada
I
won't
record
my
sorrows,
even
though
sometimes
I'm
hit
with
a
blow
like
everyone
else
Ale
nie
będę
się
przecież,
gdzie
ten
czas
nam
nawiał,
zastanawiał
But
I
won't
sit
there,
where
did
this
time
go,
wondering
Łatwo
popadam
w
banał,
wygłaszam
proste
tezy
I
easily
fall
into
banality,
I
voice
simple
theses
Ale
co
poradzę,
że
w
niektóre
banały
wciąż
chcę
wierzyć
But
what
can
I
do,
I
still
want
to
believe
in
some
banalities
Pytasz
o
cel,
nie
wiem,
chcę
drogę
godnie
przeżyć
You
ask
about
the
goal,
I
don't
know,
I
want
to
live
a
worthy
life
Droga
bez
końca,
ma
rola
Roland,
ta
droga
wiedzie
do
Mrocznej
Wieży
An
endless
road,
a
role
for
Roland,
this
road
leads
to
the
Dark
Tower
Męczy
mnie
moda,
szuflady,
opinie,
etykiety
I'm
tired
of
fashion,
drawers,
opinions,
labels
Wzorce
zachowań,
szukamy
wciąż
innej
etykiety
Behavioral
patterns,
we're
always
looking
for
another
label
I
wciąż
od
nowa
do
złudnej
biegniemy
mety
And
we
keep
running
to
a
false
finish
line
again
and
again
Za
prawdę
bierzemy
bzdety,
co
pcha
je
bezczelny
kretyn
We
take
nonsense
for
truth,
what
pushes
it
is
a
brazen
idiot
Myślisz,
że
jesteś
w
stanie
bieg
wydarzeń
śledzić
z
dala?
Do
you
think
you're
able
to
follow
the
course
of
events
from
afar?
Nie
brać
udziału?
Być
ponadto?
masz
kolejny
banał
Not
take
part?
Be
above
it
all?
You
have
another
banality
Dlatego
o
tym
gadam
wciąż,
bo
przeciwdziałam
That's
why
I
keep
talking
about
it,
because
I'm
counteracting
it
To
mnie
szczepi,
działa
na
mnie,
jak
przeciwciała
It
vaccinates
me,
it
works
on
me,
like
antibodies
Słyszę
dziś
hałas!
I
hear
noise
today!
Ktoś
mnie
ostatnio
spytał
czy
nie
uważam
tego
za
śmieszne
Someone
recently
asked
me
if
I
don't
think
this
is
funny
Że
rap
to
bzdura,
a
co
drugi
słuchacz
jest
dzieckiem,
cieciem,
ofermą
lub
leszczem
That
rap
is
nonsense,
and
every
other
listener
is
a
child,
a
fool,
a
moron,
or
a
loser
Ktoś
mnie
ostatnio
spytał
czy
nie
mam
lepszych
zajęć
Someone
recently
asked
me
if
I
don't
have
better
things
to
do
Co
mi
po
tych
płytach,
zbędny
bajer,
toć
to
nie
przystaje
What
do
I
need
these
records
for,
a
needless
gimmick,
it's
not
fitting
Problem
w
tym,
że
nigdy
nie
myślałem
o
targetach
The
problem
is,
I
never
thought
about
targets
To
tandeta,
coś
jak
wybić
się
przez
to,
że
ponarzekasz
It's
kitsch,
like
standing
out
because
you
whine
Żaden
ze
mnie
poeta
i
prędzej
skonam
dzieciak
I'm
no
poet
and
I'd
rather
die
a
kid
Zanim
powiem,
że
gram
od
lat,
bo
słyszałem
głos
z
daleka
Before
I
say
I've
been
playing
for
years
because
I
heard
a
voice
from
afar
Siadam
przed
kartką
i
nie
wiem
za
nic,
co
dziś
nawinę
I
sit
down
with
a
piece
of
paper
and
I
have
no
idea
what
I'll
write
today
Może
to
będzie
turbo
hit
a
może
Diss
Na
Zimę
Maybe
it'll
be
a
turbo
hit
or
maybe
Diss
Na
Zimę
Lecz
kiedy
piszę,
nie
myślę
ni
chwili
o
ocenach
But
when
I
write,
I
don't
think
about
judgments
for
a
second
Jest
miło
mi,
gdy
ktoś
docenia,
lecz
czy
coś
to
zmienia?
I'm
happy
when
someone
appreciates
it,
but
does
that
change
anything?
Czasem
pozbywam
się
złudzenia,
że
jest
głębszy
sens
Sometimes
I
get
rid
of
the
delusion
that
there's
a
deeper
meaning
Wiem,
ze
to
kocham,
że
tym
żyję,
wiem
że
tkwię
w
tym,
więc
I
know
I
love
this,
that
I
live
by
this,
I
know
I'm
stuck
in
this,
so
Czasem
zrobię
se
dla
chillu,
jakieś
miałkie
rapy
Sometimes
I'll
make
myself
some
chill,
some
bland
rap
Nawalę
rymów,
nawinę
o
rzeczach
całkiem
błahych
I'll
throw
in
rhymes,
I'll
talk
about
things
that
are
quite
trivial
Co
drugi
raper
mówi
"Wiarę
dajcie
mi"
Every
other
rapper
says
"Give
me
faith"
Że
wszystko
ma
drugie
dno,
które
w
końcu
znajdziesz
Ty
That
everything
has
a
double
bottom
that
you'll
eventually
find
Lecz,
jak
dalej
wierzysz,
że
rap
otworzy
Ci
tajne
drzwi
But,
if
you
still
believe
that
rap
will
open
secret
doors
for
you
Pomyśl,
że
to
pierdolenie,
ale
chociaż
fajnie
brzmi
Think,
it's
bullshit,
but
at
least
it
sounds
cool
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcin Pawlowski, Oxon Oxon
Альбом
Utopia
дата релиза
12-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.