Pawbeats feat. TAU - Marana tha - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pawbeats feat. TAU - Marana tha




Marana tha
Marana tha
Wsłuchuję się w głos mego serca,
I listen to the voice of my heart,
Chcę rozpoznać tak jego tembr.
I want to recognize its timbre.
Niezbadana jest jego głębia,
Its depth is unfathomable,
Nie dociera tam tylko dźwięk.
Only sound doesn't reach there.
Kiedy gleba wokół spierzchnięta
When the soil around is parched
W głębi serca błagam o deszcz.
In the depths of my heart I beg for rain.
Kiedy spadnie z nieba ulewa
When will the downpour fall from heaven
I wypłucze ze mnie śmierć?
And wash this death out of me?
Ludzka dusza to bezdenna studnia.
The human soul is a bottomless well.
Zanurzam się znów w jej czeluściach.
I immerse myself again in its depths.
Jak odszukać wejścia do źródła?
How to find the entrance to the source?
Zapuszczam się w głąb, by szukać jej ujścia.
I venture deep inside to find its outlet.
Wsłuchuję się w głos, który szepce.
I listen to the voice that whispers.
Chcę zrozumieć go jak najlepiej.
I want to understand it as best as I can.
Podpowiada, bym płynął głębiej
It tells me to swim deeper
I rozpala serce, bym widział gdzie jestem.
And ignites my heart, so I can see where I am.
Płonę - moje dłonie złączone
I burn - my hands are clasped
Znoszę pod nieboskłonem prośbę, Wieczny Kreatorze.
I lift a prayer under the heavens, Eternal Creator.
Ojcze, ile my wiemy o Tobie, powiedz,
Father, how much do we know about You, tell me,
A może nic, oprócz tego, że wszech możesz?
Or maybe nothing, except that You are almighty?
Mam wolną wolę, która pozwala mi odejść
I have free will, which allows me to leave
Lub podejść bliżej - co wybiorę?
Or come closer - what will I choose?
Świat jest zbyt płytki, Boże brodzę w nim.
The world is too shallow, God, I wade in it.
Ja utonę w Tobie, aby żyć.
I will drown in You, to live.
Wsłuchuję się w głos mego serca,
I listen to the voice of my heart,
Chcę rozpoznać tak jego tembr.
I want to recognize its timbre.
Niezbadana jest jego głębia,
Its depth is unfathomable,
Nie dociera tam tylko dźwięk.
Only sound doesn't reach there.
Kiedy gleba wokół spierzchnięta
When the soil around is parched
W głębi serca błagam o deszcz.
In the depths of my heart I beg for rain.
Kiedy spadnie z nieba ulewa
When will the downpour fall from heaven
I wypłucze ze mnie śmierć?
And wash this death out of me?
Zrozumiałem, że nie jestem tylko ciałem,
I realized I am not just a body,
Ale mieszkam w nim i otrzymałem nad nim władzę.
But I dwell in it and have been given power over it.
Kiedy patrzę tak na siebie, Dobry Panie, myślę,
When I look at myself like that, Good Lord, I think,
że to zbyt genialne, ten wynalazek.
This is too ingenious, this invention.
Poruszam każdym palcem obszytym skórą,
I move every finger covered with skin,
Odczuwam w każdym czasie kontakt z teksturą,
I feel contact with the texture at all times,
A kiedy patrzę na świat,
And when I look at the world,
Rozumiem że nie robię tego sam - co za dar!
I understand that I'm not doing this alone - what a gift!
A we mnie milion procesów zachodzi,
And a million processes are happening inside me,
Odbywają się bez mojej woli.
They happen without my will.
Krew krąży, serce pulsuje,
Blood circulates, the heart pulsates,
Ciało kontroluje moją każdą komórkę.
The body controls my every cell.
Wdech, wydech - tyle tajemnic.
Inhale, exhale - so many secrets.
Wiem, żyję - nie jestem ślepy.
I know, I am alive - I am not blind.
Ty jesteś Duchem, ja duchem w ciele,
You are Spirit, I am spirit in the flesh,
I funkcjonuję, by poznać Ciebie.
And I function to know You.
Wsłuchuję się w głos mego serca,
I listen to the voice of my heart,
Chcę rozpoznać tak jego tembr.
I want to recognize its timbre.
Niezbadana jest jego głębia,
Its depth is unfathomable,
Nie dociera tam tylko dźwięk.
Only sound doesn't reach there.
Kiedy gleba wokół spierzchnięta
When the soil around is parched
W głębi serca błagam o deszcz.
In the depths of my heart I beg for rain.
Kiedy spadnie z nieba ulewa
When will the downpour fall from heaven
I wypłucze ze mnie śmierć?
And wash this death out of me?
Dzięki Tobie Ojcze mogę to pojąć,
Thanks to You, Father, I can comprehend this,
Ty wyposażyłeś mnie w świadomość,
You have equipped me with consciousness,
Ludzki umysł, to niezbadane terytorium.
The human mind, an uncharted territory.
Zatrzymaliśmy się w przedsionku.
We have stopped in the vestibule.
Co jest w środku? Nikt nie wie,
What is inside? No one knows,
Nawet gdy rozetną mnie skalpelem.
Even if they cut me open with a scalpel.
Pozwalasz nam myśleć i myśleć.
You allow us to think and think.
Zapytam, czemu tak niewielu się domyśla?
I will ask, why do so few guess?
A teraz pozwól mi żyć, pozwól mi iść,
And now let me live, let me go,
Tam gdzie czeka na mnie krzyż.
Where the cross awaits me.
Tyle dni rozpalałeś we mnie ten ogień.
For so many days You have kindled this fire in me.
Duch, ciało, umysł - człowiek.
Spirit, body, mind - human.
Wielbię Cię w tej mojej prostocie
I worship You in my simplicity
I proszę pokornie, byś wybaczył nam zbrodnie.
And humbly ask You to forgive us our trespasses.
Proszę pozwól mi trwać. Cierpi Twój świat,
Please let me endure. Your world suffers,
Na brak Ciebie, Adonai. Marana tha.
From the lack of You, Adonai. Marana tha.
Marana tha, Marana tha...
Marana tha, Marana tha...
[Ma... Ma... Ma... Marana tha,
[Ma... Ma... Ma... Marana tha,
Ma... Ma... Marana tha,
Ma... Ma... Marana tha,
Ma... Ma... Marana tha,
Ma... Ma... Marana tha,
Ma... Ma... Marana tha,
Ma... Ma... Marana tha,
Ma... Ma... Marana tha,
Ma... Ma... Marana tha,
Ma... Ma... Marana tha,
Ma... Ma... Marana tha,
Ma... Ma... Marana tha,
Ma... Ma... Marana tha,
Ma... Ma... Marana tha,
Ma... Ma... Marana tha,
Ma... Ma... Marana...
Ma... Ma... Marana...
Marana tha, Marana tha,
Marana tha, Marana tha,
Marana tha, Marana tha]
Marana tha, Marana tha]





Авторы: Piotr Michal Kowalczyk, Pawbeats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.