Pawbeats feat. Zeus - Widnokrąg feat. Zeus - перевод текста песни на немецкий

Widnokrąg feat. Zeus - Pawbeats , Zeus перевод на немецкий




Widnokrąg feat. Zeus
Horizont feat. Zeus
Wow po tylu latach walki i trudu wreszcie przebiłem się na druga stronę pieprzonego muru
Wow nach so vielen Jahren des Kampfes und der Mühe habe ich es endlich auf die andere Seite der verdammten Mauer geschafft
Dziś jest jak w ulu, kiedy wchodzę do klubu, słowa słodkie jak miód wlewa mi się do uszu
Heute ist es wie in einem Bienenstock, wenn ich den Club betrete, Worte süß wie Honig fließen mir in die Ohren
Rok temu ta frekwencja była śmieszna jak Mann i Materna
Vor einem Jahr war die Besucherzahl lächerlich wie Mann und Materna
Tylko w recenzjach zbierałem te laury do wieńca
Nur in Rezensionen sammelte ich Lorbeeren für den Kranz
Do cna wypełniał moje serce żal sama "anty" materia
Bis ins Mark erfüllte mein Herz Bedauern reine "Anti"-Materie
Dziś ten sam rap to wartość wielka jak antymateria
Heute ist derselbe Rap wertvoll wie Antimaterie
A dzisiaj z dnia na dzień wszystko rozpędza się bardziej
Und heute beschleunigt sich alles von Tag zu Tag mehr
Za długo byłem na dnie, by teraz przestać się bać
Ich war zu lange am Boden, um jetzt aufzuhören, Angst zu haben
Że to zaraz nie zgaśnie, więc nie śpię znowu, piszę nowy feat
Dass es nicht gleich erlischt, also schlafe ich wieder nicht, schreibe ein neues Feature
Mam skośne oczy a i tak mam poślizg #tokyo_drift
Ich habe schräge Augen und trotzdem rutsche ich #tokyo_drift
To Need For Speed, need for beat no i need for money
Das ist Need For Speed, Need for Beat und Need for Money
Każdy chce zdjąć te stringi z gry, wszyscy to nimfomani
Jeder will diese Tangas aus dem Spiel entfernen, alle sind Nymphomanen
Zbliżałem się do drzwi powoli, ledwie mikronami
Ich näherte mich der Tür langsam, nur um Mikrometer
Dziś jestem blisko i szepczę: "Chodź piękna nimfo z nami"
Heute bin ich nah dran und flüstere: "Komm, schöne Nymphe, mit uns"
Jestem wygranym i przegranym w tym biegu
Ich bin Gewinner und Verlierer in diesem Rennen
Nigdy nie chciałem być rozpoznawany gdy wchodzę do sklepu
Ich wollte nie erkannt werden, wenn ich in einen Laden gehe
Lecz cóż kiedy chcesz róż, musisz czuć kolce
Aber was soll's wenn du Rosen willst, musst du die Dornen spüren
Nerwy z żelaza każą mi kuć (kłuć) póki gorące
Nerven aus Stahl befehlen mir zu schmieden (stechen), solange es heiß ist
Wciąż jestem głuchy na komplementy i propsy
Ich bin immer noch taub für Komplimente und Props
Tylko krytyka wżera się w mój pokład jak krew Obcych
Nur Kritik frisst sich in mein Deck wie das Blut der Aliens
Wrony zawsze kraczą z góry chcąc byś chłopie runął
Krähen krächzen immer von oben, damit du, Kumpel, fällst
Lecz obiecują złote góry, gdy masz złote runo
Aber sie versprechen goldene Berge, wenn du das goldene Vlies hast
Czy moje miejsce jest gdzieś, gdzieś daleko stąd?
Ist mein Platz irgendwo, irgendwo weit weg von hier?
Czy tylko pędzę przed siebie gdzieś gdzie mnie niesie prąd?
Oder rase ich nur vorwärts, irgendwohin, wohin mich der Strom trägt?
Gdzieś na granicy między niebem i piekłem jest on
Irgendwo an der Grenze zwischen Himmel und Hölle ist er
Za serce ciągnie mnie do siebie wciąż widnokrąg
Der Horizont zieht mich immer noch am Herzen zu sich
Jeżeli wiem o czymś wiele, to wiem o paradoksach
Wenn ich von etwas viel weiß, dann von Paradoxa
Zawsze olewałem chemię, teraz piszę o związkach
Ich habe Chemie immer ignoriert, jetzt schreibe ich über Beziehungen
Chyba bardziej niż w przeznaczenie, wierzę w fizjologię
Ich glaube wohl mehr an Physiologie als an Schicksal
Czy tylko przez nasienie chce cię mieć tu dziś obok mnie?
Will ich dich nur wegen meines Samens heute hier neben mir haben?
Wątpię, lecz ciężko dostrzec jest gdy stoję w jupiterach - odpowiedź
Ich bezweifle es, aber es ist schwer zu erkennen, wenn ich im Rampenlicht stehe - die Antwort
Gdy wytężam wzrok świat wkłada strój Riddlera
Wenn ich meinen Blick anstrenge, zieht die Welt das Kostüm des Riddlers an
Już kilka razy zaczynałem od zera skąd mam brać pewność, że to skończy się inaczej teraz?
Ich habe schon mehrmals bei Null angefangen, woher soll ich die Gewissheit nehmen, dass es diesmal anders endet?
Nieśmiały dzieciak co dziś po mnie pozostało mi?
Schüchternes Kind was ist heute von mir übrig geblieben?
Panny i melanż w drzazgi to mnie porąbało i
Mädels und Party das hat mich in Stücke gerissen und
Łatwiej było by schlewać i rżnąć się z koleżanką niż
Es wäre einfacher, sich zu betrinken und es mit einer Kollegin zu treiben als
Szansę dać tej myśli, że ktoś mnie poskleja w całość #Fisz
Dem Gedanken eine Chance zu geben, dass mich jemand wieder zusammensetzt #Fisz
Ale nie umiem żyć w ten sposób
Aber ich kann nicht so leben
Czuje znowu coś i tęsknię za zapachem jej włosów
Ich fühle wieder etwas und sehne mich nach dem Duft ihrer Haare
Mimo tarć i sporów chyba czuję, że ona to ta
Trotz Reibungen und Streitigkeiten spüre ich wohl, dass sie die Richtige ist
Nie chcę wierzyć, że wrócę na tarczy znowu jutrzejszego dnia
Ich will nicht glauben, dass ich morgen wieder geschlagen zurückkehre
Czy moje miejsce jest gdzieś, gdzieś daleko stąd?
Ist mein Platz irgendwo, irgendwo weit weg von hier?
Czy tylko pędzę przed siebie gdzieś gdzie mnie niesie prąd?
Oder rase ich nur vorwärts, irgendwohin, wohin mich der Strom trägt?
Gdzieś na granicy między niebem i piekłem jest on
Irgendwo an der Grenze zwischen Himmel und Hölle ist er
Za serce ciągnie mnie do siebie wciąż widnokrąg
Der Horizont zieht mich immer noch am Herzen zu sich
30 lat minęło mi jak jeden dzień
30 Jahre sind für mich wie ein Tag vergangen
Tak łatwo było mi dekadę temu wróżyć sobie koniec
So leicht war es für mich vor einem Jahrzehnt, mir mein Ende vorauszusagen
Obiecywałem sobie zaraz przed tym dniem
Ich versprach mir direkt vor diesem Tag
Strzelić sobie w łeb albo zmierzyć lotem wieżowiec
Mir in den Kopf zu schießen oder mit einem Sprung die Höhe eines Hochhauses zu messen
Dzisiaj dziadek opowiadał mi bardzo długo o wojnie
Heute hat mir Opa sehr lange vom Krieg erzählt
I w głębi serca czułem wielki wstyd za poprzednie myśli
Und tief im Herzen fühlte ich große Scham für meine früheren Gedanken
Pieprzony samolubny, nadwrażliwy gnojek
Verdammter egoistischer, überempfindlicher Bengel
Nawet z drzazgi w palcu robię kurwa teatr dramatyczny
Sogar aus einem Splitter im Finger mache ich verdammt noch mal ein Drama
Złote płyty, sukcesy wszystko to gówno warte
Goldene Schallplatten, Erfolge all das ist einen Scheiß wert
Nic się nie liczy naprawdę, życie to parę chwil
Nichts zählt wirklich, das Leben besteht nur aus ein paar Augenblicken
I dużo łatwiej zgasić je niż zapałkę
Und es ist viel leichter auszulöschen als ein Streichholz
A my cackamy się jak z jajkiem lub igramy z nim
Und wir behandeln es wie ein rohes Ei oder spielen damit
Zamiast żyć i tak będzie co ma być - jutro
Anstatt zu leben es wird sowieso geschehen, was geschehen soll - morgen
Mówi się trudno wszystkich nas i tak przysypie piach
Man sagt 'Pech gehabt' uns alle wird sowieso der Sand bedecken
Po co tracić nawet jeden dzień z życia na życie kłótnią
Warum auch nur einen Tag des Lebens mit Streit verschwenden
Z kimś kto jest dla nas drugą połówką? szkoda dnia
Mit jemandem der für uns die andere Hälfte ist? Schade um den Tag
Po co się wczuwać tak w złych i interesownych
Warum sich so in schlechte und eigennützige Leute hineinversetzen
Co chcą wyłącznie zrobić naszym kosztem parę stów?
Die ausschließlich auf unsere Kosten ein paar Hunderter machen wollen?
Pieprzyć ich niech z nich każdy zarobi
Scheiß auf sie soll doch jeder von ihnen verdienen
Te pierdolone banknoty to sterta papierów
Diese verdammten Banknoten sind nur ein Haufen Papier
Jestem raperem, cóż ego mam jak Chiny
Ich bin Rapper, na und mein Ego ist so groß wie China
Lecz w gruncie rzeczy te przepychanki tu warte nic
Aber im Grunde sind diese Rangeleien hier nichts wert
Pewnie sto razy wrócę do tej piaskownicy
Wahrscheinlich werde ich hundertmal in diesen Sandkasten zurückkehren
Lecz dziś chyba jak nigdy dotąd naprawdę chcę żyć!
Aber heute will ich wohl wie nie zuvor wirklich leben!
Czy moje miejsce jest gdzieś, gdzieś daleko stąd?
Ist mein Platz irgendwo, irgendwo weit weg von hier?
Czy tylko pędzę przed siebie gdzieś gdzie mnie niesie prąd?
Oder rase ich nur vorwärts, irgendwohin, wohin mich der Strom trägt?
Gdzieś na granicy między niebem i piekłem jest on
Irgendwo an der Grenze zwischen Himmel und Hölle ist er
Za serce ciągnie mnie do siebie wciąż widnokrąg
Der Horizont zieht mich immer noch am Herzen zu sich





Авторы: Pawbeats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.