Pieśń o Małyszu, czyli frustracje sprawozdawcy sportowego -
Piersi
,
Pawel Kukiz
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pieśń o Małyszu, czyli frustracje sprawozdawcy sportowego
Das Lied über Małysz, oder die Frustrationen eines Sportreporters
Przez
trzy
sezony
nas
oszukiwał,
Drei
Saisons
lang
hat
er
uns
betrogen,
Tylko
udawał,
że
umie
skakać.
Tat
nur
so,
als
ob
er
springen
könnte.
Tylko
udawał,
że
wygrywa,
Tat
nur
so,
als
ob
er
gewinnen
würde,
Kłamał,
że
można
daleko
latać.
Log,
dass
man
weit
fliegen
kann.
Ja
nie
wierzyłem
Mu
od
początku,
Ich
habe
ihm
von
Anfang
an
nicht
geglaubt,
Spisek
wietrzyłem
chyba
od
zawsze.
Habe
wohl
schon
immer
eine
Verschwörung
gewittert.
Schmitt
i
Hannawald
byli
z
Nim
w
zmowie,
Schmitt
und
Hannawald
waren
mit
ihm
im
Bunde,
Przez
Niego
Tonio
siedział
na
ławce.
Wegen
ihm
saß
Tonio
auf
der
Bank.
Małysz
od
zawsze
miał
układy
Małysz
hatte
schon
immer
Beziehungen
I
sprzedał
duszę
za
czekoladę.
Und
verkaufte
seine
Seele
für
Schokolade.
Pokalał
Adam
biało-czerwoną,
Adam
hat
die
weiß-rote
Fahne
beschmutzt,
Nigdy
już
w
góry
nie
pojadę.
Ich
werde
nie
wieder
in
die
Berge
fahren,
meine
Liebe.
I
nienawidzę
wszystkich
górali,
Und
ich
hasse
alle
Bergbewohner,
Szczególnie
z
Wisły
ewangelików.
Besonders
die
Evangelischen
aus
Wisła.
Bo
wszystko
było
ukartowane,
Denn
alles
war
arrangiert,
Żeby
pod
wierchy
ściągnąć
turystów!
Um
Touristen
in
die
Berge
zu
locken!
Małysz
to
zdrajca,
Małysz
to
oszust!
Małysz
ist
ein
Verräter,
Małysz
ist
ein
Betrüger!
Nie
umiał
skakać,
od
początku.
Er
konnte
von
Anfang
an
nicht
springen.
On
nas
okłamał,
on
nas
oszukał!
Er
hat
uns
belogen,
er
hat
uns
betrogen!
W
orła
rozpaczy
- biało-czerwona.
Im
Adler
der
Verzweiflung
- weiß-rot.
Teraz
mam
pewność,
że
Go
tu
nie
ma,
Jetzt
bin
ich
mir
sicher,
dass
er
nicht
hier
ist,
Że
jest
w
Brazylii
od
ponad
roku.
Dass
er
seit
über
einem
Jahr
in
Brasilien
ist.
Śpi
na
ogromnej
i
brudnej
kasie,
Er
schläft
auf
einem
riesigen
und
schmutzigen
Geldhaufen,
A
tutaj
skacze
Jego
sobowtór.
Und
hier
springt
sein
Doppelgänger.
Na
Wielkiej
Krokwi,
też
nie
On
skakał,
Auf
der
Wielka
Krokiew
sprang
auch
nicht
er,
Skakał
za
niego
oficer
BOR'u.
Für
ihn
sprang
ein
Offizier
des
BOR.
Wytrenowany
przez
Kwaśniewskiego,
Trainiert
von
Kwaśniewski,
Za
drugie
miejsce
zwolniony
do
domu.
Für
den
zweiten
Platz
nach
Hause
entlassen.
Małysz
to
zdrajca,
Małysz
to
oszust!
Małysz
ist
ein
Verräter,
Małysz
ist
ein
Betrüger!
Nie
umiał
skakać,
od
początku.
Er
konnte
von
Anfang
an
nicht
springen.
On
nas
okłamał,
on
nas
oszukał!
Er
hat
uns
belogen,
er
hat
uns
betrogen!
W
orła
rozpaczy
- biało-czerwona.
Im
Adler
der
Verzweiflung
- weiß-rot.
Małysz
to
zdrajca.
Małysz
ist
ein
Verräter,
meine
Holde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pawel Piotr Kukiz, Wojciech Piotr Cieslak, Zbigniew Mozdzierski, Marcin Papior, Krzysztof Imiolczyk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.