Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sejmowe tango
Tango im Sejm
Tak
chciałbym
tańczyć
z
tobą
tango
So
sehr
möchte
ich
mit
dir
Tango
tanzen
Ty
włosy
miałabyś
kokardą
Du
hättest
eine
Schleife
im
Haar
Spięte
do
tyłu
lub
w
warkocze
Nach
hinten
gebunden
oder
Zöpfe
Bo
taką
właśnie
kocham
Cię
Denn
so
liebe
ich
dich
Ja
czytam
wciąż
o
Tobie
w
prasie
Ich
lese
ständig
über
dich
in
der
Presse
I
ciągle
widzę
w
telewizji
Und
sehe
dich
dauernd
im
Fernsehen
A
Kocham
Cię
bo
się
nie
wstydzisz...
Und
ich
liebe
dich,
weil
du
dich
nicht
schämst...
Ma
super
lasko
com
pl
Du
super
Schnitte
com
pl
Posłanko
Beger,
to
tango
jest
dla
Ciebie
Frau
Abgeordnete
Beger,
dieser
Tango
ist
für
dich
Kurwiki
w
twoich
oczach,
wciąż
podniecają
mnie...
Das
Funkeln
in
deinen
Augen
erregt
mich
immer
noch...
Posłanko
Beger,
koń
owsa,
a
ja
Ciebie
Frau
Abgeordnete
Beger,
das
Pferd
den
Hafer,
und
ich
dich
I
w
łóżku
i
na
glebie
Im
Bett
und
auf
dem
Boden
Bez
końca
pragnę
Cię
Ich
begehre
dich
endlos
Kurwiki
twe
z
sejmowej
ławy
Dein
Funkeln
von
der
Parlamentsbank
Doprowadzają
mnie
do
drżenia
Bringt
mich
zum
Zittern
Ach
nadużywaj
swojej
władzy
Ach,
missbrauche
deine
Macht
Do
jakiejś
rury
przykuj
mnie...
Kette
mich
an
irgendein
Rohr...
A
potem
się
ubierzesz
w
skórę
Und
dann
ziehst
du
Leder
an
Do
ręki
weźmiesz
czarny
bicz...
Nimmst
eine
schwarze
Peitsche
in
die
Hand...
I
jak
Ci
wrócą
immunitet
Und
wenn
sie
dir
die
Immunität
zurückgeben
To
będziesz
mnie
bezkarnie
bić
Dann
wirst
du
mich
ungestraft
schlagen
Ja
w
twe
kurwiki
zapatrzony
Ich,
in
dein
Funkeln
versunken
Odpływać
będę
w
strugi
krwi
Werde
in
Blutströmen
dahintreiben
Odejdę
potem
od
swej
żony
Ich
werde
dann
meine
Frau
verlassen
Będą
kurwiki,
ja
i
ty...
Es
wird
das
Funkeln
geben,
mich
und
dich...
Posłanko
Beger,
to
tango
jest
dla
Ciebie
Frau
Abgeordnete
Beger,
dieser
Tango
ist
für
dich
Kurwiki
w
twoich
oczach...
Das
Funkeln
in
deinen
Augen...
Wciąż
podniecają
mnie...
Erregt
mich
immer
noch...
Posłanko
Beger,
koń
owsa
a
ja
Ciebie
Frau
Abgeordnete
Beger,
das
Pferd
den
Hafer
und
ich
dich
I
w
łóżku
i
na
glebie
Im
Bett
und
auf
dem
Boden
Bez
końca
pragnę
Cię
Ich
begehre
dich
endlos
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pawel Piotr Kukiz, Marek Robert Kryjom, Krzysztof Imiolczyk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.