Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stultifera Navis
Ship of Fools
Budzi
mnie
iPhone,
odrzucam
go
na
bok
i
nie
jest
mi
przykro
My
iPhone
wakes
me,
I
toss
it
aside,
and
I'm
not
sorry,
babe
Oczy
otwarte
wciąż
ciemno,
takie
samo
wszystko
Eyes
open,
still
dark,
everything's
the
same
Oczy
otwarte,
nie
widzą,
na
co
patrzeć
w
sumie
Eyes
open,
don't
see,
what
to
look
at
anyway
Jeśli
kiedyś
brakowało,
no
to
teraz
mordo
nam
już
nie
brakuje
If
we
ever
lacked
something,
well
now,
darling,
we
lack
no
more
Migrena
dokucza
tak
silnie,
dosyć
mam
już
rozrywki
Migraine
hurts
so
bad,
I've
had
enough
entertainment
Jednak
przysłowie
kłamało,
wysiłek
to
oczyści
But
the
proverb
lied,
effort
will
cleanse
this
Przyglądasz
się
w
lustrze
dokładnie
i
widzisz,
i
widzisz
tam
kłamstwo
You
look
closely
in
the
mirror
and
you
see,
and
you
see
a
lie
there
Czy
dalej
to
jest
osiągniecie
skoro
przyszło
za
łatwo
Is
it
still
an
achievement
if
it
came
too
easy,
girl?
Problem?
Daj
go
z
chęcią
przyjmę
Problem?
Give
it
to
me,
I'll
gladly
take
it
Niepokój?
Z
wszystkiego
sam
wybrnę
Anxiety?
I'll
get
myself
out
of
everything
Dylemat?
Co
wybrać
nie
jak
czy
Dilemma?
What
to
choose,
not
whether
to
Przeszkoda?
Nic
nią
nie
raczy
Obstacle?
It
bothers
me
not
Marzenia?
Wszystkie
spełnione
Dreams?
All
fulfilled
Wyzwanie?
Wzrostu
hormonem
Challenge?
A
growth
hormone
Gdzie
Duma?
Prędzej
mocny
wyrzut
Where's
the
pride?
More
like
a
strong
reproach
Exegi
monumentum
to
życie
bez
wygód
Exegi
monumentum
is
a
life
without
comfort
Jak
płakać
to
w
porsze
lub
lambo
If
I
cry,
it's
in
a
Porsche
or
a
Lambo
Relacja?
Wakacje
i
alko
Relationship?
Vacations
and
alcohol
Jak
sweter
to
Gucci
Gabana
If
it's
a
sweater,
it's
Gucci
Gabana
Wartość
szmaty
rośnie,
a
człowieka
spada
The
value
of
cloth
rises,
and
a
man's
falls
Freedom
is
a
choice
yet
so
many
people
decide
not
to
be
free
Freedom
is
a
choice
yet
so
many
people
decide
not
to
be
free
I'm
a
free
man
and
I
can
think
freely
I'm
a
free
man
and
I
can
think
freely
A
lost
boy
who
found
purpose
A
lost
boy
who
found
purpose
Call
us
freaks
but
honestly,
I
think
we're
just
happier
Call
us
freaks
but
honestly,
I
think
we're
just
happier
Czy
to
jest
naprawdę
tak
dużo
że
auto
w
lizingu
i
kredyt
Is
it
really
that
much,
a
car
on
lease
and
a
loan?
Takie
rozczeniowe?
Że
trzeba
czuć
przesyt
So
entitled?
That
you
have
to
feel
satiated?
Wciąż
więcej
i
więcej
brakuje
bo
inni,
bo
każdy,
bo
wszyscy
Still
more
and
more
is
missing
because
others,
because
everyone,
because
all
I
pchasz
się
w
ten
wyścig
na
życia,
bo
przecież
kto
jak
nie
my
And
you
push
yourself
into
this
race
of
life,
because
who
if
not
us,
right?
Powoli,
już
nie
wiem
co
to
znaczy
syty
Slowly,
I
don't
know
what
"full"
means
anymore
W
końcu
tak
jak
każdy
inny,
zdolny
ale
leniwy
In
the
end,
just
like
everyone
else,
capable
but
lazy
Jebać
w
Tunezji,
Kanarach
i
Gruzji
incluziw
wakacje
Screw
all-inclusive
vacations
in
Tunisia,
the
Canary
Islands,
and
Georgia
Oddam
to
wszystko
za
spacer
z
psem
i
satysfakcje
I'd
give
it
all
up
for
a
walk
with
the
dog
and
satisfaction
Problem?
Daj
go
z
chęcią
przyjmę
Problem?
Give
it
to
me,
I'll
gladly
take
it
Spokój?
Powoli
się
w
to
brnie
Peace?
Slowly
wading
into
it
Dylemat?
Co
wybrać
nie
jak
czy
Dilemma?
What
to
choose,
not
whether
to
Przeszkoda?
Nic
nią
nie
raczy
Obstacle?
It
bothers
me
not
Marzenia?
Marzyć
nie
umiem
Dreams?
I
can't
dream
Wyzwanie?
Nie
bólem
a
skrótem
Challenge?
Not
with
pain
but
with
a
shortcut
Gdzie
duma?
Siedzi
z
uprzedzeniem
Where's
the
pride?
Sitting
with
prejudice
Exegi
monumentum
ciągłym
zaprzeczeniem
Exegi
monumentum
with
constant
denial
Jak
płakać
to
z
gwiazdą
na
masce
If
I
cry,
it's
with
a
star
on
the
hood
Jak
mówić:
to
krzyczeć
ja
chcę
If
I
speak,
I
want
to
scream
Jak
buty
to
tylko
Balenciaga
If
it's
shoes,
it's
only
Balenciaga
By
lepiej
się
poczuć
sam
z
sobą,
wszystko
się
nada
To
feel
better
about
myself,
anything
will
do
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paweł żydziak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.