Paweł Orkisz - Pochód Zdechlaków - перевод текста песни на немецкий

Pochód Zdechlaków - Paweł Orkiszперевод на немецкий




Pochód Zdechlaków
Leichenzug
Dwadzieścia fajek w mig
Zwanzig Kippen fix
I do kawy rum, rum, rum...
Und zum Kaffee Rum, Rum, Rum...
Dwie czyste, gorzkiej łyk
Zwei klare, bitter Schluck
- A ty doktorku spójrz, spójrz, spójrz.
- Und du, Doktor, schau, schau, schau.
Coś szpetnie w piersiach gra
Da spielt was hässlich in der Brust
- Cóż za odkrywczy fakt
- Was für ein Fund so klug
W karetkach znają nas
In Krankenwagen kennt man uns
- A każdy jak brat, brat, brat.
- Und jeder wie ein Bruder, Brud, Brud.
Twych nerek dobry los
Deiner Nieren gutes Glück
Nie wróci do łask, łask, łask.
Kehrt nicht zurück, rück, rück.
Zatkanych tętnic splot
Verstopfter Adern Netz
Już stracił swój blask, blask, blask
Hat schon verlor'n sein Glanz, Glanz, Glanz
Serce ma dziwny dźwięk
Das Herz macht sonderbarn Ton
- Sam nie wiem, co to jest?
- Ich weiß selbst nicht, was es ist?
Wszystko to głupstwo, więc
Das alles ist Quatsch, darum
- żyjesz fest, fest, fest.
- lebst du fest, fest, fest.
Cyrhoza, tromboza, gruźliczy kaszel,
Zirrhose, Thrombose, tuberkulöser Husten,
Tuberkuloza, tak - to wszystko nasze
Tuberkulose, ja - das ist alles unser
Neuroza, skleroza, skrzypienie w plerach,
Neurose, Sklerose, Knirschen in den Pleuren,
Paradontoza, nie!, no to już afera.
Paradontose, nein!, na das ist die Störung.
Ale w głębi naszych ciał
Doch tief in unserm Leib
- Zdrowy mieszka duch,
- Ein gesunder Geist wohnt,
A więc smutki - ciau,
Darum Sorgen - wuff,
Ju hu, hu, hu, hu.
Ju hu, hu, hu, hu.
Już zawał szczerzy kły
Schon fletscht der Infarkt sein Gebiss
Za nami o krok, krok, krok,
Hinter uns mit Schritt, Schritt, Schritt,
Zdechlaki zamknąć drzwi,
Halbleichen schließt die Tür,
Bo wredny ma wzrok, wzrok, wzrok.
Hat bösen Blick, Blick, Blick.
Adresy wasze zna
Eure Adressen kennt er
I skryć się próżny trud.
Und sich verstecken - müßig.
Odnajdzie was raz-dwa
Findet euch im Nu
I już nogami wprzód, wprzód, wprzód.
Und dann mit Füßen vor, vor, vor.
W szpitalny wbiją strój,
Im Krankenhauskittel steckt man ein,
Wesoło jak w Zoo, Zoo, Zoo.
Frohgemut wie im Zoo, Zoo, Zoo.
Doktorów mądrych stu
Schlauer Doktoren hundert
Obejrzy przez szkło, szkło, szkło.
Mustern durch Glass, Glass, Glass.
Przez naszych trzewi treść
Durch unser Eingeweid' Gewild
Skalpela cięcia trzy
Drei Schnitte des Skalpells
Wesołą słychać pieśń,
Ein fröhlich Lied erklingt,
Co tak znajomo brzmi, brzmi, brzmi.
Klingt so vertraut und hell, hell, hell.
Cyrhoza, tromboza, gruźliczy kaszel,
Zirrhose, Thrombose, tuberkulöser Husten,
Tuberkuloza, tak to wszystko nasze
Tuberkulose, ja das ist alles unser
Neuroza, skleroza, skrzypienie w plerach,
Neurose, Sklerose, Knirschen in den Pleuren,
Paradontoza, nie, no to już afera
Paradontose, nein, na das ist die Störung
Ale w głębi naszych ciał
Doch tief in unserm Leib
Duch niezłomny tkwił,
Wohnt Geist, der nie sich bog,
Żyliśmy na swał
Lebten wir drauflos
- Lecz nie stało sił
- Doch die Kraft verflog





Авторы: Jaromír Nohavica


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.