Текст и перевод песни Paweł Orkisz - Pochód Zdechlaków
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pochód Zdechlaków
Шествие доходяг
Dwadzieścia
fajek
w
mig
Двадцать
сигарет
в
момент
I
do
kawy
rum,
rum,
rum...
И
в
кофе
ром,
ром,
ром...
Dwie
czyste,
gorzkiej
łyk
Две
рюмки
чистой,
горький
глоток
- A
ty
doktorku
spójrz,
spójrz,
spójrz.
- А
ты,
доктор,
взгляни,
взгляни,
взгляни.
Coś
szpetnie
w
piersiach
gra
Что-то
мерзко
в
груди
играет
- Cóż
za
odkrywczy
fakt
- Ну
и
что
за
открытие
века
W
karetkach
znają
nas
В
скорых
нас
уж
знают
- A
każdy
jak
brat,
brat,
brat.
- Как
родного
брата,
брата,
брата.
Twych
nerek
dobry
los
Твоих
почек
добрая
судьба
Nie
wróci
do
łask,
łask,
łask.
Не
вернётся
к
нам,
нам,
нам.
Zatkanych
tętnic
splot
Сплетенье
забитых
артерий
Już
stracił
swój
blask,
blask,
blask
Утратило
свой
блеск,
блеск,
блеск.
Serce
ma
dziwny
dźwięk
Сердце
издаёт
странный
звук
- Sam
nie
wiem,
co
to
jest?
- Сам
не
знаю,
что
это?
Wszystko
to
głupstwo,
więc
Всё
это
ерунда,
так
что
- żyjesz
fest,
fest,
fest.
- Живёшь
на
всю,
на
всю,
на
всю.
Cyrhoza,
tromboza,
gruźliczy
kaszel,
Цирроз,
тромбоз,
чахоточный
кашель,
Tuberkuloza,
tak
- to
wszystko
nasze
Туберкулёз,
да
- всё
это
наше
Neuroza,
skleroza,
skrzypienie
w
plerach,
Невроз,
склероз,
скрип
в
лёгких,
Paradontoza,
nie!,
no
to
już
afera.
Пародонтоз,
нет!,
вот
это
уже
проблема.
Ale
w
głębi
naszych
ciał
Но
в
глубине
наших
тел
- Zdrowy
mieszka
duch,
- Здоровый
дух
живёт,
A
więc
smutki
- ciau,
А
значит,
печали
- долой,
Ju
hu,
hu,
hu,
hu.
Ю-ху,
ху,
ху,
ху.
Już
zawał
szczerzy
kły
Уже
инфаркт
скалит
клыки
Za
nami
o
krok,
krok,
krok,
За
нами
по
пятам,
пятам,
пятам,
Zdechlaki
zamknąć
drzwi,
Доходяги,
закройте
двери,
Bo
wredny
ma
wzrok,
wzrok,
wzrok.
Ведь
у
него
злобный
взгляд,
взгляд,
взгляд.
Adresy
wasze
zna
Ваши
адреса
он
знает
I
skryć
się
próżny
trud.
И
спрятаться
тщетно.
Odnajdzie
was
raz-dwa
Найдёт
вас
раз-два
I
już
nogami
wprzód,
wprzód,
wprzód.
И
уже
вперёд
ногами,
ногами,
ногами.
W
szpitalny
wbiją
strój,
В
больничный
оденут
наряд,
Wesoło
jak
w
Zoo,
Zoo,
Zoo.
Весело,
как
в
зоопарке,
зоопарке,
зоопарке.
Doktorów
mądrych
stu
Сотня
мудрых
докторов
Obejrzy
przez
szkło,
szkło,
szkło.
Осмотрит
через
стекло,
стекло,
стекло.
Przez
naszych
trzewi
treść
Сквозь
содержимое
наших
внутренностей
Skalpela
cięcia
trzy
Три
разреза
скальпелем
Wesołą
słychać
pieśń,
Слышна
весёлая
песнь,
Co
tak
znajomo
brzmi,
brzmi,
brzmi.
Что
так
знакомо
звучит,
звучит,
звучит.
Cyrhoza,
tromboza,
gruźliczy
kaszel,
Цирроз,
тромбоз,
чахоточный
кашель,
Tuberkuloza,
tak
to
wszystko
nasze
Туберкулёз,
да
- всё
это
наше
Neuroza,
skleroza,
skrzypienie
w
plerach,
Невроз,
склероз,
скрип
в
лёгких,
Paradontoza,
nie,
no
to
już
afera
Пародонтоз,
нет,
вот
это
уже
проблема.
Ale
w
głębi
naszych
ciał
Но
в
глубине
наших
тел
Duch
niezłomny
tkwił,
Несломленный
дух
таился,
Żyliśmy
na
swał
Мы
жили
на
всю
катушку
- Lecz
nie
stało
sił
- Но
силы
иссякли.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaromír Nohavica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.