Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What You Make It
Was du daraus machst
Can't
stop,
won't
stop
Kann
nicht
aufhören,
werde
nicht
aufhören
Listen
to
my
heartbeat,
meet
me
at
the
top
Hör
auf
meinen
Herzschlag,
triff
mich
oben
This
is
where
the
stars
meet,
ain't
sweet
Hier
treffen
sich
die
Stars,
ist
nicht
süß
Some
can't
take
it,
life's
a
gift
Manche
ertragen
es
nicht,
das
Leben
ist
ein
Geschenk
And
it
is
what
you
make
it...
Und
es
ist,
was
du
daraus
machst...
It's
what
you
make
it,
It's
what
you
make
it,
y'all
Es
ist,
was
du
daraus
machst,
Es
ist,
was
du
daraus
machst,
alle
I
said,
I
can't
stop,
No,
I
won't
stop
They
say
I
got
a
old
soul,
but
I'm
young
at
heart
Ich
sagte,
ich
kann
nicht
aufhören,
Nein,
ich
werde
nicht
aufhören
Sie
sagen,
ich
habe
eine
alte
Seele,
aber
ich
bin
jung
im
Herzen
Never
chose
to
play
the
role,
I
just
won
that
part
Habe
nie
gewählt,
die
Rolle
zu
spielen,
ich
habe
diesen
Part
einfach
gewonnen
Getting
caught
up
in
the
act
of
overthinking
my
actions
Ertappe
mich
dabei,
meine
Handlungen
zu
überdenken
Now
I
see
the
future
is
bright,
Coming
attractions
Jetzt
sehe
ich,
die
Zukunft
ist
hell,
Kommende
Attraktionen
Blockbuster,
big
budget,
larger
than
life
Blockbuster,
großes
Budget,
überlebensgroß
Anger
management,
balance,
I'm
in
charge
of
my
life
Wutmanagement,
Gleichgewicht,
ich
habe
mein
Leben
im
Griff
And
witnessing
my
grind'll
probably
sharpen
a
knife
Und
meinen
Grind
zu
bezeugen,
wird
wahrscheinlich
ein
Messer
schärfen
I'm
in
the
swing
of
things,
Playing
Peter
Parker
at
night
Ich
bin
mittendrin,
Spiele
nachts
Peter
Parker
On
the
walls
of
your
mind,
I
use
a
marker
to
write
An
die
Wände
deines
Geistes
schreibe
ich
mit
einem
Marker
Inspiration
for
the
streets,
I
ain't
marketing
hype
Inspiration
für
die
Straßen,
ich
bin
kein
Marketing-Hype
Living
proof
and
the
truth
in
the
flesh
Lebender
Beweis
und
die
Wahrheit
in
Fleisch
und
Blut
If
you
truly
do
believe,
then
your
future
is
blessed
Wenn
du
wirklich
glaubst,
dann
ist
deine
Zukunft
gesegnet
No
more
stress,
Manifest
that
motherfucker
making
it
real
Kein
Stress
mehr,
Manifestiere
das
verdammte
Ding,
mach
es
real
Try
to
trap
me
in
a
cycle,
I'm
breaking
it
still
Versuch
mich
in
einem
Kreislauf
zu
fangen,
ich
durchbreche
ihn
immer
noch
You
can
tell
by
the
look
on
my
face
I
set
my
mind
to
it
Du
kannst
an
meinem
Gesichtsausdruck
sehen,
dass
ich
es
mir
vorgenommen
habe
Heartbeat
pumping
on
pace
so
I
can
rhyme
to
it
Herzschlag
pumpt
im
Takt,
damit
ich
dazu
reimen
kann
Uh-huh,
yeah,
so
I
can
rhyme
to
it
Uh-huh,
yeah,
damit
ich
dazu
reimen
kann
A
yo
Success
is
the
best
revenge,
Look
what
I'm
achieving
A
yo
Erfolg
ist
die
beste
Rache,
Schau,
was
ich
erreiche
Reppin'
what
I
believe
in,
Getting
rich
is
getting
even
Repräsentiere,
woran
ich
glaube,
Reich
werden
ist
abrechnen
Look
at
the
homie
Steven,
throwing
coins
in
a
fountain
Schau
dir
den
Kumpel
Steven
an,
wirft
Münzen
in
einen
Brunnen
With
his
hand
he
moves
rocks,
With
his
mind
he
moves
mountains
Mit
seiner
Hand
bewegt
er
Steine,
Mit
seinem
Geist
versetzt
er
Berge
Found
another
route
and
made
a
backup
plan
Fand
eine
andere
Route
und
machte
einen
Backup-Plan
Wasn't
trying
to
end
up
shackled
in
that
packed
up
van
Wollte
nicht
gefesselt
in
diesem
vollgepackten
Van
enden
Or
even
worse,
think
of
the
first
time
you
grinded
Oder
noch
schlimmer,
denk
an
das
erste
Mal,
als
du
geackert
hast
The
money
that
you
made
the
feeling
that
came
behind
it
Das
Geld,
das
du
verdient
hast,
das
Gefühl,
das
dahinterkam
Find
it,
whatever
you
need
to
feed
the
fire
Finde
es,
was
auch
immer
du
brauchst,
um
das
Feuer
zu
nähren
Pump
gas,
check
your
tires,
getting
your
shit
rolling
Tank
auf,
prüf
deine
Reifen,
bring
deinen
Scheiß
ins
Rollen
Controlling
the
situation,
my
Son's
my
motivation
Die
Situation
kontrollieren,
mein
Sohn
ist
meine
Motivation
Plus
my
inspiration
Fuck
it
You
gotta
face
it
Plus
meine
Inspiration
Scheiß
drauf
Du
musst
dich
dem
stellen
If
I
want
it
I'ma
take
it
or
chase
it
until
it's
mine
Wenn
ich
es
will,
nehme
ich
es
oder
jage
es,
bis
es
meins
ist
Stress
left
behind
like
the
ashes
of
the
blunts
Stress
zurückgelassen
wie
die
Asche
der
Blunts
Never
doubt
it
once
gotta
go
and
set
your
mind
to
it
Zweifle
nie
daran,
musst
loslegen
und
es
dir
vornehmen
Heartbeat
pumping
on
pace
so
I
can
grind
to
it
Herzschlag
pumpt
im
Takt,
damit
ich
dazu
ackern
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deniz Oztas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.