Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody Cares
Niemanden kümmert's
N*gga
ask
you
what's
wrong
n'
sh*t
Schwanz
fragt
dich,
was
los
ist
und
so
N*gga
don't
be
giving
no
f*ck
for
real
Schwanz
gibt
echt
keinen
Scheiß
drauf
N*ggas
just
be
wanting
to
know
what
the
hell
you
got
goin'
on
Schwänze
wollen
nur
wissen,
was
bei
dir
abgeht
N*ggas
just
wanna
hear
yo'
problems
n'
shit
Schwänze
wollen
nur
deine
Probleme
hören
und
so
Sh*t
be
cap
Das
ist
alles
Fake
I
don't
wanna
hear
dat
sh*t
Ich
will
den
Scheiß
nicht
hören
I'm
good
bruh
I'm
good
Mir
geht's
gut,
Alter,
mir
geht's
gut
Yea
nobody
really
cares
(no)
Ja,
niemand
kümmert
sich
wirklich
(nein)
Nobody's
really
there
Niemand
ist
wirklich
da
When
you
need
'em
Wenn
du
ihn
brauchst
Nobody
really
cares
(no)
Niemand
kümmert
sich
wirklich
(nein)
Nobody's
really
there
Niemand
ist
wirklich
da
When
you
need
'em
Wenn
du
ihn
brauchst
Tell
me
what
you
really
gonna
do
at
the
end
of
the
day
huh
Sag
mir,
was
du
am
Ende
des
Tages
machen
wirst,
huh
I
don't
wanna
hear
it's
gonna
be
ok
nah
Ich
will
nicht
hören,
dass
alles
gut
wird,
neh
F*ck
that
I'll
be
good
I
can
bare
Scheiß
drauf,
mir
geht's
gut,
ich
halt's
aus
Cause
at
the
end
of
the
day
n*gga
nobody
cares
Denn
am
Ende
des
Tages
kümmert's
keinen
Schwanz
Tell
me
'bout
what's
wrong
Erzähl
mir,
was
nicht
stimmt
Sh*t
I'm
riding
with
all
these
problems
gotta
bus
long
Scheiße,
ich
fahr'
mit
all
den
Problemen,
der
Bus
ist
lang
They
turn
around
and
tell
yo'
business
why
my
trust
gone
Sie
drehen
sich
um
und
plaudern
deine
Sachen
aus,
darum
ist
mein
Vertrauen
weg
Sh*t
gotta
keep
on
going
the
show
must
go
on
Scheiße,
muss
weiter
machen,
die
Show
muss
weitergehen
Tell
me
what
you
gonna
do
anyway
Sag
mir,
was
du
überhaupt
tun
wirst
With
or
without
you
imma
go
through
it
anyway
Mit
dir
oder
ohne
dich,
ich
werd's
sowieso
durchstehen
Wanna
hear
my
problems
huh
what
you
want
me
to
say
Willst
meine
Probleme
hören,
huh,
was
soll
ich
sagen
I
done
been
through
way
worse
I'll
be
okay
Ich
hab
viel
Schlimmeres
durchgemacht,
ich
werd'
okay
sein
I
just
rather
suffer
in
silence
Ich
leide
lieber
still
Nah
can't
let
'em
see
you
frown
Nein,
lass
sie
dich
nicht
traurig
sehen
They
gone
always
turn
it
around
Sie
werden
es
immer
verdrehen
Hold
it
in
a
couple
smiles
lift
yo'
head
from
the
ground
Halt's
zurück,
ein
paar
Lächeln,
heb
deinen
Kopf
vom
Boden
And
keep
moving
on
yo'
way
Und
geh
weiter
deinen
Weg
Cause
at
the
end
of
the
day
Denn
am
Ende
des
Tages
Yea
nobody
really
cares
(no)
Ja,
niemand
kümmert
sich
wirklich
(nein)
Nobody's
really
there
Niemand
ist
wirklich
da
When
you
need
'em
Wenn
du
ihn
brauchst
Nobody
really
cares
(no)
Niemand
kümmert
sich
wirklich
(nein)
Nobody's
really
there
Niemand
ist
wirklich
da
When
you
need
'em
Wenn
du
ihn
brauchst
Tell
me
what
you
really
gonna
do
at
the
end
of
the
day
huh
Sag
mir,
was
du
am
Ende
des
Tages
machen
wirst,
huh
I
don't
wanna
hear
it's
gonna
be
ok
nah
Ich
will
nicht
hören,
dass
alles
gut
wird,
neh
F*ck
that
I'll
be
good
I
can
bare
Scheiß
drauf,
mir
geht's
gut,
ich
halt's
aus
Cause
at
the
end
of
the
day
n*gga
nobody
cares
Denn
am
Ende
des
Tages
kümmert's
keinen
Schwanz
What's
goin'
on
Was
ist
los
Tryna
act
like
they
care
just
wanna
know
what's
goin'
on
Tun
so,
als
ob
sie
sich
kümmern,
wollen
nur
wissen,
was
los
ist
Rather
keep
it
to
myself
and
keep
on
moving
on
Behalt's
lieber
für
mich
und
mach
weiter
I
get
through
everything
anyway
Ich
komm'
so
oder
so
durch
alles
Thank
God
for
another
day
Dank
Gott
für
einen
weiteren
Tag
I
hate
when
they
put
that
look
up
on
they
face
Ich
hasse
es,
wenn
sie
diesen
Blick
aufsetzen
Looking
like
they
worried
Sehen
aus,
als
wären
sie
besorgt
Oh
so
you
a
doctor
now
I
guess
you
sum'
like
Maury
Oh,
du
bist
wohl
jetzt
Arzt,
schätz
ich,
du
bist
so
wie
Maury
Cut
the
conversation
got
somewhere
to
be
in
a
hurry
Beend
das
Gespräch,
muss
mich
beeilen
Do
you
got
solutions
for
me
Hast
du
Lösungen
für
mich
Do
you
got
the
key
to
my
dreams
Hast
du
den
Schlüssel
zu
meinen
Träumen
Do
you
got
a
line
to
heaven
Hast
du
'ne
Leitung
zum
Himmel
Can
you
bring
my
grandma
back
I
want
her
right
in
my
reach
Kannst
du
meine
Oma
zurückbringen?
Ich
will
sie
in
Reichweite
What
about
my
partners
that's
no
longer
present
Was
ist
mit
meinen
Kumpels,
die
nicht
mehr
da
sind
Yea
nobody
really
cares
(no)
Ja,
niemand
kümmert
sich
wirklich
(nein)
Nobody's
really
there
Niemand
ist
wirklich
da
When
you
need
'em
Wenn
du
ihn
brauchst
Nobody
really
cares
(no)
Niemand
kümmert
sich
wirklich
(nein)
Nobody's
really
there
Niemand
ist
wirklich
da
When
you
need
'em
Wenn
du
ihn
brauchst
Tell
me
what
you
really
gonna
do
at
the
end
of
the
day
huh
Sag
mir,
was
du
am
Ende
des
Tages
machen
wirst,
huh
I
don't
wanna
hear
it's
gonna
be
ok
nah
Ich
will
nicht
hören,
dass
alles
gut
wird,
neh
F*ck
that
I'll
be
good
I
can
bare
Scheiß
drauf,
mir
geht's
gut,
ich
halt's
aus
Cause
at
the
end
of
the
day
n*gga
nobody
cares
Denn
am
Ende
des
Tages
kümmert's
keinen
Schwanz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.