Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come stai
Wie geht es dir?
Cresciuto
in
fretta
nella
divisa
che
ti
proteggerà
Schnell
erwachsen
in
der
Uniform,
die
dich
beschützen
wird
Schiva
gli
attacchi,
scappa
solo
alle
tue
necessità
Weiche
den
Angriffen
aus,
fliehe
nur,
wenn
es
nötig
ist
Vestiti
bene,
camice
nuove
dei
giorni
di
festa
Kleide
dich
gut,
neue
Hemden
für
die
Festtage
Sanno
di
buono,
di
quel
profumo
che
ti
soffocherà
Sie
riechen
gut,
nach
diesem
Duft,
der
dich
ersticken
wird
E
quindi
come
stai
Und,
wie
geht
es
dir?
Come
ti
compri
il
tempo
che
resta
Wie
erkaufst
du
dir
die
Zeit,
die
dir
bleibt?
Ti
fanno
sconti
Geben
sie
dir
Rabatte?
Ci
sono
favole
lontano
dai
guai
Es
gibt
Märchen
fernab
von
Problemen
E
dimmi
come
stai
Und
sag
mir,
wie
geht
es
dir?
Dritta
la
schiena,
ormai
sai
bene
dove
colpirà
Haltung
bewahren,
jetzt
weißt
du
genau,
wo
es
treffen
wird
Eroe
del
panico,
respira
solamente
quando
ti
va
Held
der
Panik,
atme
nur,
wenn
du
Lust
hast
Seda
la
testa,
fermati
solo
se
senti
che
basta
Beruhige
deinen
Kopf,
höre
nur
auf,
wenn
du
denkst,
dass
es
reicht
Mentono
i
demoni
soltanto
quando
dicon
la
verità
Die
Dämonen
lügen
nur,
wenn
sie
die
Wahrheit
sagen
E
dimmi
come
stai
Und
sag
mir,
wie
geht
es
dir?
Come
ti
compri
il
tempo
che
resta
Wie
erkaufst
du
dir
die
Zeit,
die
dir
bleibt?
Qual
è
il
tuo
alibi
Was
ist
dein
Alibi?
A
chi
racconti
tutto
quello
che
fai
Wem
erzählst
du
alles,
was
du
tust?
Ma
adesso
dimmi
come
stai
Aber
jetzt
sag
mir,
wie
geht
es
dir?
Come
ti
compri
il
tempo
che
resta
Wie
erkaufst
du
dir
die
Zeit,
die
dir
bleibt?
Come
ti
arrangi
Wie
kommst
du
zurecht?
Che
cosa
ascolti
e
di
che
cosa
ti
fai
Was
hörst
du
und
womit
berauschst
du
dich?
Adesso
dimmi
come
stai
Jetzt
sag
mir,
wie
geht
es
dir?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Vaschi, Michele Pari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.