Текст и перевод песни Paya - Tehrano Areh
همیشه
دنبال
دودیم
انگار
ویار
داریم
We
are
always
after
smoke,
we
seem
to
have
cravings
می
خوایم
باز
بریم
بالا
تا
که
میایم
پایین
We
want
to
go
up
again,
and
then
we
come
down
دوتا
خط
می
زنیم
که
شبا
بیدار
باشیم
We
fly
two
lines
so
that
we
can
stay
awake
at
night
بهش
میگم
سیگار
داری،
بهم
میگه
چیکار
داری؟
I
ask
him,
"Do
you
have
cigarettes?",
he
asks
me,
"What
do
you
care?"
هه
چهار
تا
رنگ
سبز
جیغ
Heh,
four
bright
green
colors
میریم
Absent
بالا
روش
مزه
Beer
We
go
to
Absent
and
taste
the
Beer
on
top
موزیکا
خوراکه
سمپل
اینجا
The
music
is
food
for
the
sample
here
همه
لش
دنباله
پکه
Weed
Everyone's
dead
following
the
Weed
peak
دیگه
همه
رو
کشیدیم
میگیم
از
این
کم
کاشتن
We've
smoked
everything
and
now
we're
saying
they
grew
less
دنیا
رنگی
انگار
اسید
ورداشتم
The
world
is
colorful
as
if
I've
taken
acid
امشب
دیگه
علف
تمومه
There's
no
more
grass
tonight
ولی
خونه
رو
که
بگردی
حشیش
چند
جاش
هست
But
if
you
search
the
house,
there's
hash
in
several
places
بهم
بگو
کی
دیگه
چی
می
خواد
Tell
me
who
wants
what
else
قفل
پیانوایم
و
کلید
کریستال
I'm
locked
on
the
piano
and
the
crystal
key
اینجا
داش
از
همه
جا
بهتره
It's
better
here
than
anywhere
else,
dude
هر
کاغذی
رو
لول
کنی
بلیط
ایبیزاس
Any
paper
you
roll
is
a
ticket
to
Ibiza
خبردار
شو
باز
جلوم
Beware
before
me
again
پاتو
کج
نذاری
و
راتو
صاف
برو
Don't
put
your
foot
down
crooked
and
go
straight
مثه
کرمی
و
اینجا
مثه
مار
برو
Move
like
a
worm
and
here
like
a
snake
و
ازین
به
بعد
اصلا
به
جا
ESSE
بکش
Marlboro
And
from
now
on,
don't
smoke
ESSE
at
all,
smoke
Marlboro
مغزامون
بازه
اگه
دیدی
چشما
خماره
Our
brains
are
open
if
you
see
the
eyes
are
sleepy
مهم
نیست
گود
شده
زیر
پلکا
دوباره
It
doesn't
matter,
it's
hollow
under
the
eyelids
again
راست
میگی
ما
که
اونجا
نیستیم
ولی
You're
right,
we're
not
there,
but
موزیکامون
تهرانو
آره
Our
music
is
Tehrano
Areh
موزیکامون
تهرانو
آره
Our
music
is
Tehrano
Areh
موزیکامون
تهرانو
آره
Our
music
is
Tehrano
Areh
بگو
ببینم
تهران
روزگار
به
کامته
و
هنو
با
میلی
هان
؟
Tell
me,
Tehran,
are
you
having
a
good
time,
and
with
money
still?
هنوزم
روز
و
شبت
آسمونت
کامل
سیاس
؟
Are
your
skies
still
completely
political,
day
and
night?
هوا
تاریک
میشه
لشا
روی
بامت
سیگار
When
it
gets
dark,
the
deadheads
on
your
roof
smoke
cigarettes
می
کشن
و
خیابونو
نکنن
تا
متر
میـان
And
they
don't
leave
the
street
until
they
come
a
meter
بگو
شبا
هنو
می
مونی
تو
ساکت
بیدار
Tell
me,
do
you
still
stay
awake
in
silence
at
night?
و
خوابت
میاد
می
دونی
تو
با
اطمینان
And
when
you
go
to
sleep,
you
know
with
confidence
که
من
کیَم
، بگو
منو
یادت
میاد
؟
Who
I
am,
tell
me,
do
you
remember
me?
اصلا
بگو
بهم
داری
تو
به
ما
احتیاج
؟
Tell
me,
do
you
need
us?
اگه
داری
بگو
به
اون
چاقالا
که
واسه
ماس
، کلاس
ماس
If
you
do,
tell
those
cops
that
it's
for
us,
it's
our
class
دهن
بسته
کتابه
باز
Closed
mouth,
open
book
جلوته
پرونده
اتم
که
سفیده
پاکه
پاکی
In
front
of
you,
the
file
is
atom
that
is
white,
pure
کاش
یه
نمه
خودتونم
لش
بودین
به
جای
لباس
If
only
you
were
a
bit
deadbeat
yourselves,
instead
of
clothes
می
بُرن
کامل
تا
یه
سال
بگذره
لای
سایه
هامون
They
take
it
all
for
a
year
to
pass
in
our
shadows
گم
میشن
همیشه
می
کنن
ناله
جای
کارو
They
always
get
lost,
they
complain
instead
of
working
هل
میشن
، یه
کار
میدن
و
گم
میشن
They
get
pushed,
they
get
a
job
and
they
get
lost
بعدم
کاهش
صدا
Then
the
sound
decreases
نمیان
پا
به
پای
ما
They
don't
come
with
us
همه
کارا
ردیف
برنامه
ها
تنظیم
بیت
All
the
work
is
ready,
the
programs
are
tuning
the
beat
ران
می
کنم
و
روی
kick
ها
بستیم
زین
I
drive
and
we
put
a
saddle
on
the
kicks
وقتی
کاراتونو
گوش
میدم
خنده
م
می
گیره
When
I
listen
to
your
work,
I
laugh
چون
میگین
از
ما
بهترین
طنز
نیست
این
؟
Because
you
say
that
we
are
not
the
best
humor,
is
this
not?
بذا
باشه
چشما
به
ما
الان
مارشه
نظام
ماست
Let
it
be,
eyes
are
on
us,
this
is
our
military
music
گلادیاتوره
بن
لادن
طالبان
سزار
Gladiator,
Bin
Laden,
Taliban,
Caesar
من
از
طرف
EMA
اومدم
یادتون
بندازم
I
came
from
EMA
to
remind
you
که
ما
بازی
نمی
کنیم
پَ
من
یادگار
EMAم
That
we
don't
play,
and
I
am
the
legacy
of
EMA
هه
یکم
تمرین
کن
ما
همه
جا
Heh,
practice
a
bit,
we
are
everywhere
هستیم
بگو
می
خواین
درّین
کجا
؟
Tell
me,
where
do
you
want
to
see
us?
نگو
خیابونو
کردیم
ما
از
بیت
جدا
Don't
say
we've
separated
the
street
from
the
beat
نه
خیابونی
تر
نی
از
"افشین
Nova"
No
one
is
more
street
than
"Afshin
Nova"
گفتم
مغزا
بازه
اگه
چشما
خماره
I
said
our
brains
are
open
if
our
eyes
are
sleepy
گود
شده
زیر
پلکا
دوباره
It
has
become
hollow
under
the
eyelids
again
چه
اینجا
و
چه
اونجا
باشیم
داش
Whether
we
are
here
or
there,
dude
موزیکامون
تهرانو
آره
Our
music
is
Tehrano
Areh
موزیکامون
تهرانو
آره
Our
music
is
Tehrano
Areh
موزیکامون
تهرانو
آره
Our
music
is
Tehrano
Areh
واست
باید
جالب
باشه
It
should
be
interesting
for
you
یه
تازه
کار
بیاد
تو
بازیا
For
a
newbie
to
come
into
the
games
بعدم
جاشه
لای
ستاره
ها
And
then
his
place
is
among
the
stars
داد
عرفان
یاد
ما
Ehsan
remembers
us
یه
جا
توی
راه
من
ِ همیشگی
Somewhere
on
my
path,
always
the
same
آدم
اگه
باشه
شاعر
عاشق
کاسب
بالائه
جاش
If
a
man
is
a
poet,
a
lover,
a
businessman,
his
place
is
above
بذار
امسال
مثه
پارسال
سال
ما
بشه
Let
this
year
be
like
last
year,
our
year
که
تا
تو
شنیدی
ببینی
جابجا
بشه
مارکتها
So
that
until
you
hear
and
see,
the
markets
will
be
moved
پای
کار
عین
کاسبها
On
the
job
like
a
businessman
راه
به
راه
بده
کار
شاخ
Give
me
a
hit
job
every
now
and
then
امضا
خانواده
ی
پایدار
A
signature
of
the
Paydar
family
موزیکامون
تهرانو
آره
Our
music
is
Tehrano
Areh
موزیکامون
تهرانو
آره
Our
music
is
Tehrano
Areh
پایا
، اولشه
، چربش
کنین
Paya,
it's
the
beginning,
be
nice
to
us
موزیکامون
تهرانو
آره
Our
music
is
Tehrano
Areh
قد
قد
زیادیه
اشکال
کارت
The
quacking
is
too
much,
that's
the
problem
with
you
شک
نکنین
که
این
امکانو
داره
Do
not
doubt
that
it
is
possible
از
پهنا
کنه
تهرانو
پاره
To
tear
Tehran
apart
from
the
inside
موزیکامون
تهرانو
آره
Our
music
is
Tehrano
Areh
خودمونم
دنیا
رو
We
ourselves
are
the
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.