Текст и перевод песни Payam Turk - Gecə Yarı - From "Gecə Yarısı" Soundtrack
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gecə Yarı - From "Gecə Yarısı" Soundtrack
Midnight - From "Midnight" Soundtrack
Gecəyarı
bi
razlar
var
There
are
secrets
at
midnight
Ölüm
yaxın,
boğazdır
dar
Death
is
near,
the
throat
is
narrow
İşıq
gedir,
gözlər
kar
The
light
is
fading,
the
eyes
are
dim
Sifətə
salır
yumruq
car
A
fist
strikes
the
face
Yumruq
car,
hə,
hə
A
fist,
yes,
yes
Oturur
gör
xəncərə
qan
Sits,
sees
the
blood
on
the
dagger
Xəncərə
qan,
bil,
bik
The
blood
on
the
dagger,
you
know,
you
know
Nələr
bilmədin,
görmədin
What
you
didn't
know,
you
didn't
see
Amma
gördün
dan
But
you
saw
it
now
Gördün
dan,
bil,
bil
You
saw
it
now,
you
know,
you
know
Şər
var,
şər
gəl,
bura
gəl
Evil
exists,
evil
come,
come
here
Bura
yıxılır
minidəki
ayaqda
biri
dura
Here
falls
a
foot
in
the
minaret,
one
remains
on
it
Mini
diri
dura
The
minaret
remains
Mini
diri
dura
The
minaret
remains
Hədəf
odur
tək
burda
The
target
is
only
there
İri,
diri
dura
Big,
remains
Havanın
lili,
havanın
lili
The
air's
lily,
the
air's
lily
Gecə
qışqırır,
amma
yoxdur
dili
The
night
screams,
but
it
has
no
tongue
Dərs
götür
ili
gecə
yarım
Take
a
lesson
from
the
year
at
midnight
Kimlər
itirir
gecə
yarın
Who
loses
at
midnight
Gecəyarı
bi
razlar
var
There
are
secrets
at
midnight
Ölüm
yaxın,
boğazdır
dar
Death
is
near,
the
throat
is
narrow
Günah
salır
ürəyinə
car
Sin
puts
a
fist
to
your
heart
Sevdalıların
göz
yaşı
var
There
are
tears
in
the
lovers'
eyes
Gecəyarı
bi
razlar
var
There
are
secrets
at
midnight
Ölüm
yaxın,
boğazdır
dar
Death
is
near,
the
throat
is
narrow
Günah
salır
ürəyinə
car
Sin
puts
a
fist
to
your
heart
Sevdalıların
göz
yaşı
var
There
are
tears
in
the
lovers'
eyes
Gecə
yarı,
gecə
yarı
Midnight,
midnight
Ölüm,
ölüm
həyat
Death,
death
life
Yarı,
yarı,
yarı
Half,
half,
half
Gecə
yarı,
gecə
yarı
Midnight,
midnight
Yarı,
yarı,
yarı
Half,
half,
half
Əgər
oyağam
hələ
də
If
I
am
still
awake
Burada
bil
mənim
də
Know
that
I
am
here
too
Sənin
kimi
ölümüm
gəlib
My
death
has
come
like
yours
Burada
bir
düz
görünmür
Nothing
seems
right
here
Əyri
yollar
könlümü
dəlib
Crooked
paths
have
broken
my
heart
Dəyibdi
kim
həyatıma,
əyibdi
Who
touched
my
life,
it
was
wrong
Nə
vaxtı
yolum
səbəb
olubdu,
indi
mən
When
was
my
path
the
cause,
now
I
Bu
olum,
ürəkdə
kinlərlə
dolum
This
death,
I
am
filled
with
hatred
in
my
heart
Dağıdım,
keçdiyim
polu
dünyanın
batiliyəm
I
destroyed,
the
path
I
walked,
the
world's
vanity
Qatilərə
sevgili,
sevgiliər
qatiliyəm
I
am
the
lover
of
murderers,
lovers
of
murderers
Tərk
olan
hər
bir
kəsin
ümidi
mən
I
am
the
hope
of
every
abandoned
person
Ümidsizlər
mənziliyəm
I
am
the
abode
of
the
hopeless
Liliyəm
lili-lili
bu
havaların
I
am
the
lily
of
these
airs
Mən
baş
tacıyam
bu
yavaların
I
am
the
crown
of
these
youths
Üstünü
örtürəm
tam
xətaların
I
cover
your
faults
completely
Göz
yaşın
axıdıram
anaların,
anaların
I
make
you
cry,
mothers,
mothers
Adımdır
gecə
yarı
görsənən
My
name
is
midnight
if
you
see
Sümüyüyəm
yaraların
I
am
the
bone
of
your
wounds
Qarası
ağların,
xaram
xar
The
black
of
the
white,
the
wrong
of
the
right
Yox
rəhmim,
koram,
kar
I
have
no
mercy,
I
am
blind,
snow
Qaranlıq
adımdır,
zaram,
zar
Darkness
is
my
name,
my
harm,
harm
Gecəyarı
bi
razlar
var
There
are
secrets
at
midnight
Ölüm
yaxın,
boğazdır
dar
Death
is
near,
the
throat
is
narrow
Günah
salır
ürəyinə
car
Sin
puts
a
fist
to
your
heart
Sevdalıların
göz
yaşı
var
There
are
tears
in
the
lovers'
eyes
Gecəyarı
bi
razlar
var
There
are
secrets
at
midnight
Ölüm
yaxın,
boğazdır
dar
Death
is
near,
the
throat
is
narrow
Günah
salır
ürəyinə
car
Sin
puts
a
fist
to
your
heart
Sevdalıların
göz
yaşı
var
There
are
tears
in
the
lovers'
eyes
Gecə
yarı,
gecə
yarı
Midnight,
midnight
Ölüm,
ölüm
həyat
Death,
death
life
Yarı,
yarı,
yarı
Half,
half,
half
Gecə
yarı,
gecə
yarı
Midnight,
midnight
Yarı,
yarı,
yarı
Half,
half,
half
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Farjad Taghavi, Payam Amani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.