Текст и перевод песни Payam Turk - Gecə Yarı - From "Gecə Yarısı" Soundtrack
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gecəyarı
bi
razlar
var
Есть
би
Раки
на
ночь
Ölüm
yaxın,
boğazdır
dar
Смерть
близка,
горло.
İşıq
gedir,
gözlər
kar
Свет
идет,
глаза
глухие
Sifətə
salır
yumruq
car
Прилагательное
бросает
кулак
глухой
Yumruq
car,
hə,
hə
Кулак
глухой
га
га
Oturur
gör
xəncərə
qan
Сидит
и
кинжал
в
крови
Xəncərə
qan,
bil,
bik
Кинжал
кровь,
пояс,
Бик
Nələr
bilmədin,
görmədin
Что
ты
не
знал,
не
видел
Amma
gördün
dan
Но
вы
видели.
Gördün
dan,
bil,
bil
Ты
видел
дан,
знай,
знай
Şər
var,
şər
gəl,
bura
gəl
Есть
зло,
иди
зло,
иди
сюда
Bura
yıxılır
minidəki
ayaqda
biri
dura
Нос
зажимается,
в
минивэне
кто-то
стоит
Hədəf
odur
tək
burda
Цель
только
здесь
İri,
diri
dura
Крупный,
живой
Havanın
lili,
havanın
lili
Гаванская
Лилия,
Гаванская
Лилия
Gecə
qışqırır,
amma
yoxdur
dili
Кричит
ночью,
но
нет.
Dərs
götür
ili
gecə
yarım
Бери
уроки
год-полтора
Kimlər
itirir
gecə
yarın
Кто
теряет
в
полночь
Gecəyarı
bi
razlar
var
Есть
би
Раки
на
ночь
Ölüm
yaxın,
boğazdır
dar
Смерть
близка,
горло.
Günah
salır
ürəyinə
car
Грех
бросает
в
сердце
глухое
Sevdalıların
göz
yaşı
var
У
севдалий
есть
слезы
Gecəyarı
bi
razlar
var
Есть
би
Раки
на
ночь
Ölüm
yaxın,
boğazdır
dar
Смерть
близка,
горло.
Günah
salır
ürəyinə
car
Грех
бросает
в
сердце
глухое
Sevdalıların
göz
yaşı
var
У
севдалий
есть
слезы
Gecə
yarı,
gecə
yarı
Полночь,
полночь
Ölüm,
ölüm
həyat
Смерть,
жизнь
до
смерти
Yarı,
yarı,
yarı
Половина,
половина,
половина
Gecə
yarı,
gecə
yarı
Полночь,
полночь
Ölüm
həyat
Жизнь
до
смерти
Yarı,
yarı,
yarı
Половина,
половина,
половина
Əgər
oyağam
hələ
də
Если
я
еще
не
сплю
Burada
bil
mənim
də
Знать
здесь
мой
тоже
Sənin
kimi
ölümüm
gəlib
Моя
смерть
пришла,
как
и
ты
Burada
bir
düz
görünmür
Здесь
он
не
выглядит
плоским
Əyri
yollar
könlümü
dəlib
Кривые
дороги
погружают
мою
душу
Dəyibdi
kim
həyatıma,
əyibdi
Кто
коснулся
моей
жизни,
коснулся
Nə
vaxtı
yolum
səbəb
olubdu,
indi
mən
Когда
мой
путь
был
вызван,
теперь
я
Bu
olum,
ürəkdə
kinlərlə
dolum
Это
смерть,
в
сердце
полно
бесов
Dağıdım,
keçdiyim
polu
dünyanın
batiliyəm
Я
сломлен,
я
сука
мира
пола,
который
я
прошел
Qatilərə
sevgili,
sevgiliər
qatiliyəm
Я
убийца
убийц,
мой
любимый
убийца
Tərk
olan
hər
bir
kəsin
ümidi
mən
Надежда
каждого,
кто
оставил
я
Ümidsizlər
mənziliyəm
Я
квартира
отчаянных
Liliyəm
lili-lili
bu
havaların
Liliam
Lily-Лили
погоды
Mən
baş
tacıyam
bu
yavaların
Я
главный
венец
этих
половинок
Üstünü
örtürəm
tam
xətaların
Я
покрываю
полный
ошибок
Göz
yaşın
axıdıram
anaların,
anaların
Слезы
ведь
матери,
мамы
Adımdır
gecə
yarı
görsənən
Мой
шаг
если
ты
видишь
полночь
Sümüyüyəm
yaraların
Шрамы
от
ран
Qarası
ağların,
xaram
xar
Черные
белые,
Харам
Харам
Yox
rəhmim,
koram,
kar
Нет
милости,
слепой,
глухой
Qaranlıq
adımdır,
zaram,
zar
Это
мое
темное
имя,
зарам,
кости
Gecəyarı
bi
razlar
var
Есть
би
Раки
на
ночь
Ölüm
yaxın,
boğazdır
dar
Смерть
близка,
горло.
Günah
salır
ürəyinə
car
Грех
бросает
в
сердце
глухое
Sevdalıların
göz
yaşı
var
У
севдалий
есть
слезы
Gecəyarı
bi
razlar
var
Есть
би
Раки
на
ночь
Ölüm
yaxın,
boğazdır
dar
Смерть
близка,
горло.
Günah
salır
ürəyinə
car
Грех
бросает
в
сердце
глухое
Sevdalıların
göz
yaşı
var
У
севдалий
есть
слезы
Gecə
yarı,
gecə
yarı
Полночь,
полночь
Ölüm,
ölüm
həyat
Смерть,
жизнь
до
смерти
Yarı,
yarı,
yarı
Половина,
половина,
половина
Gecə
yarı,
gecə
yarı
Полночь,
полночь
Ölüm
həyat
Жизнь
до
смерти
Yarı,
yarı,
yarı
Половина,
половина,
половина
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Farjad Taghavi, Payam Amani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.