Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vətənin
pəncərəsin
açdım,
mənə
duvar
göründü
Ich
öffnete
das
Fenster
der
Heimat,
doch
sah
nur
eine
Mauer
Dağıdıb
duvarları
güldü
üzüm,
bahar
göründü
Ich
riss
die
Mauer
nieder,
mein
Gesicht
lächelte,
der
Frühling
erschien
Bahara
doğru
burada
qanadladım
Ich
breitete
meine
Flügel
hier
zum
Frühling
aus
Amma
mənə
xəyal
göründü,
xəyal
göründü
Aber
es
erschien
mir
nur
ein
Traum,
ein
Traum
Qoxusunu
alırdım
qürbətdə
küləkdən
Ich
nahm
ihren
Duft
in
der
Fremde
vom
Wind
wahr
Vətəni
tərk
elədim,
endirdi
ürəkdən
Ich
verließ
die
Heimat,
sie
ließ
mich
aus
ihrem
Herzen
fallen
Səndəki
qardaşlara,
dostlara
mən
bağlıyam
Ich
bin
den
Brüdern
und
Freunden
dort
verbunden
Ailəmə
bağlıyam
Ich
bin
meiner
Familie
verbunden
Yadım
yadını
öpərkən
mən
əl-qolumu
dağlayam
Während
meine
Erinnerung
deine
Erinnerung
küsst,
brenne
ich
meine
Hände
und
Arme
Torpağına
bağlıyam
yaxcıdan,
ya
pisdən
Ich
bin
mit
deinem
Boden
verbunden,
ob
gut
oder
schlecht
Qaratel
qızlarına
bağlıyam
hissdən
Ich
bin
emotional
an
die
Mädchen
mit
den
schwarzen
Haaren
gebunden
İstəyirəm
qışqıram
burada,
ağlayam
hirsdən
Ich
möchte
hier
schreien,
vor
Wut
weinen
Vətən
sevmir
məni
Die
Heimat
liebt
mich
nicht
Vətən
sevmir
məni
Die
Heimat
liebt
mich
nicht
Vətən
sevmir
məni
Die
Heimat
liebt
mich
nicht
Çağıra
gəlləm
hər
dönə
Ich
werde
jedes
Mal
rufen
und
kommen
Ey
vətən,
bağırır
dərdim
dərdinə
Oh
Heimat,
mein
Schmerz
schreit
zu
deinem
Schmerz
Hər
anına
digərginəm,
ey
vətən
Ich
sehne
mich
nach
jedem
deiner
Augenblicke,
oh
Heimat
Yıxılmadım
da
bərkinəm
Ich
bin
nicht
gefallen,
ich
habe
mich
gestärkt
Uzağımda
da
yaxınımdasan
Du
bist
mir
nah,
auch
wenn
ich
fern
bin
Yaş
olam,
kirpiyindən
asasan
Lass
mich
eine
Träne
sein,
die
von
deiner
Wimper
hängt
Çağıra
gəlləm
hər
dönə
Ich
werde
jedes
Mal
rufen
und
kommen
Ey
vətən,
bağırır
dərdim
dərdinə
Oh
Heimat,
mein
Schmerz
schreit
zu
deinem
Schmerz
Hər
anına
digərginəm,
ey
vətən
Ich
sehne
mich
nach
jedem
deiner
Augenblicke,
oh
Heimat
Yıxılmadım
da
bərkinəm
Ich
bin
nicht
gefallen,
ich
habe
mich
gestärkt
Üzüm
sənin
ərəsində
yox
Arazında
vətən
Mein
Gesicht
ist
nicht
in
deinem
Äther,
sondern
in
deinem
Araz,
Heimat
Səbalanından
yox,
Savalanından
sav
alım
Ich
nehme
Weisheit
nicht
von
deinem
Sabalan,
sondern
von
deinem
Savalan
Qırdım
ürəyini,
bir
də
macal
ver,
vətən
Ich
habe
dein
Herz
gebrochen,
gib
mir
noch
eine
Chance,
Heimat
İrəvanda
səslədim
tar-qavalım
Ich
rief
in
Eriwan
nach
meiner
Tar
und
meinem
Qaval
Bilirəm
tökülməsə
qan,
vətən
qurulmaz
Ich
weiß,
wenn
kein
Blut
vergossen
wird,
wird
die
Heimat
nicht
aufgebaut
Xainlərdən
lillərin
durulmaz
Die
Verleumdungen
der
Verräter
werden
nicht
aufhören
Səni
sevməmək
olmaz
Es
ist
unmöglich,
dich
nicht
zu
lieben
Səni
sevməmək
olmaz
Es
ist
unmöglich,
dich
nicht
zu
lieben
Torpağını
qucaqlayıb
bulaqlarını
dadıram
Ich
umarme
deinen
Boden
und
koste
deine
Quellen
Amma
darıxmağım
bağırır
Aber
meine
Sehnsucht
schreit
Dərdlərin
dil
açıb
qanımı
mənim
çağırır
Deine
Schmerzen
öffnen
ihre
Münder
und
rufen
nach
meinem
Blut
Ey
vətən,
ey
vətən,
ey
vətən
Oh
Heimat,
oh
Heimat,
oh
Heimat
Dərdin
dərdim,
əridin,
əridim,
öl,
ölüm
diril,
dirilim
Dein
Schmerz
ist
mein
Schmerz,
ich
schmelze
dahin,
ich
sterbe,
damit
du
lebst,
ich
lebe,
damit
du
wieder
auflebst.
Razı
olmasan,
de,
ölüm,
diril,
elim
bilir,
dilim
dirilir
Wenn
du
nicht
einverstanden
bist,
sag,
ich
soll
sterben,
und
wiederauferstehen.
Mein
Volk,
meine
Zunge
wieder
auf
Fədadır
sənə
saniyə-dəyqam,
bir
il
bir
ilim,
bir
il
bir
ilim
Jede
Sekunde
und
Minute,
jedes
Jahr
meines
Lebens
ist
dir
gewidmet,
jedes
Jahr,
jedes
Jahr
Çağıra
gəlləm
hər
dönə
Ich
werde
jedes
Mal
rufen
und
kommen
Ey
vətən,
bağırır
dərdim
dərdinə
Oh
Heimat,
mein
Schmerz
schreit
zu
deinem
Schmerz
Hər
anına
digərginəm,
ey
vətən
Ich
sehne
mich
nach
jedem
deiner
Augenblicke,
oh
Heimat
Yıxılmadım
da
bərkinəm
Ich
bin
nicht
gefallen,
ich
habe
mich
gestärkt
Uzağımda
da
yaxınımdasan
Du
bist
mir
nah,
auch
wenn
ich
fern
bin
Yaş
olam,
kirpiyindən
asasan
Lass
mich
eine
Träne
sein,
die
von
deiner
Wimper
hängt
Çağıra
gəlləm
hər
dönə
Ich
werde
jedes
Mal
rufen
und
kommen
Ey
vətən,
bağırır
dərdim
dərdinə
Oh
Heimat,
mein
Schmerz
schreit
zu
deinem
Schmerz
Hər
anına
digərginəm,
ey
vətən
Ich
sehne
mich
nach
jedem
deiner
Augenblicke,
oh
Heimat
Yıxılmadım
da
bərkinəm
Ich
bin
nicht
gefallen,
ich
habe
mich
gestärkt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniyal Azimi, Payam Amani
Альбом
Vətən I
дата релиза
25-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.