Текст и перевод песни Payam Turk - Ölüm Günü
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ölüm
günü,
bu
gündür
ölüm
günü
Day
of
death,
this
is
the
day
of
death
Cismim
xırıldayır,
nəfəs
ağır,
ölüm
gülür
My
body
rattles,
my
breath
heavy,
death
smiles
Ulğumumdan
sıxılır,
ruh
dirilir,
cisim
ölür,
çönür
ömür
My
throat
tightens,
my
soul
awakens,
my
body
dies,
life
turns
Rüyalardan,
arzulardan
bölür,
ölüm
bölür
It
separates
me
from
dreams,
from
desires,
death
separates
Ölüm
günü,
bu
gündür
ölüm
günü
Day
of
death,
this
is
the
day
of
death
Cismim
xırıldayır,
nəfəs
ağır,
ölüm
gülür
My
body
rattles,
my
breath
heavy,
death
smiles
Ulğumumdan
sıxılır,
ruh
dirilir,
cisim
ölür,
çönür
ömür
My
throat
tightens,
my
soul
awakens,
my
body
dies,
life
turns
Rüyalardan,
arzulardan
bölür,
ölüm
bölür
It
separates
me
from
dreams,
from
desires,
death
separates
Ölüm
günü,
bu
gündür
ölüm
günü
Day
of
death,
this
is
the
day
of
death
Tənimdə
yaralar
var
bıçaqdandır
qanım
süzür
My
body
bears
wounds,
blood
drips
from
the
blade
Əzrayıl
qol
boyunda
şirin
gülür,
bəllidir,
payın
güdür
Azrael
smiles
sweetly
by
my
side,
my
fate
is
clear
Mən
bilən
heç
bir
kəsdə
göz
mənə
bir
dolmayacaq
I
know
no
one
will
shed
a
tear
for
me
Danışırdım
həmişə
böyük-böyük,
billənirdi
aqibətdə
belə
olacaq
I
always
talked
big,
it
was
clear
this
would
be
my
fate
Son
zamanlarda
düşür
yadıma,
nə
qədər
döşümə
burda
döydüklərim
Lately,
I
remember
how
many
beat
my
chest
Bir
yerdə
böyüdüklərim
Those
I
grew
up
with
Onlar
da
yoxdur
burda,
əl
atılmır
yaralarıma
They
are
not
here,
no
one
reaches
for
my
wounds
Axır
ki,
yavaş-yavaş
qırmızı
qan,
çıxır
can,
vaxtım
var
axıncan
Finally,
slowly,
red
blood
flows,
life
leaves,
I
still
have
time
to
flow
Bağırır
biri
qulağıma
- oldun
mənə
oyuncaq
Someone
shouts
in
my
ear
- you
became
my
toy
Verirəm
"fuck"
dünyaya
qayırım
içini,
yaşadım
səni
doyuncaq
I
give
the
world
the
finger,
I
tear
it
apart,
I
lived
you
to
the
fullest
Yıxılıb
duruncaq
I
will
rise
and
fall
again
Keçir
ağzıma
daş-torpaq,
qaçır
məni
vuran
qorxaq
Stones
and
earth
fill
my
mouth,
my
killer
flees
in
fear
Gəl
gör,
bax
geridə
qal,
çox
tox
bax,
ibrət
al,
çalış
burda
xibrə
qal
Come,
see,
look
back,
stare
intently,
learn,
try
to
leave
a
mark
here
Naşı
olma
bu
mənimkimin,
götürülmür
qalmaqal
Don't
be
like
me,
there
is
no
glory
in
this
end
Ölüm
günü,
bu
gündür
ölüm
günü
Day
of
death,
this
is
the
day
of
death
Cismim
xırıldayır,
nəfəs
ağır,
ölüm
gülür
My
body
rattles,
my
breath
heavy,
death
smiles
Ulğumumdan
sıxılır,
ruh
dirilir,
cisim
ölür,
çönür
ömür
My
throat
tightens,
my
soul
awakens,
my
body
dies,
life
turns
Rüyalardan,
arzulardan
bölür,
ölüm
bölür
It
separates
me
from
dreams,
from
desires,
death
separates
Ölüm
günü,
bu
gündür
ölüm
günü
Day
of
death,
this
is
the
day
of
death
Cismim
xırıldayır,
nəfəs
ağır,
ölüm
gülür
My
body
rattles,
my
breath
heavy,
death
smiles
Ulğumumdan
sıxılır,
ruh
dirilir,
cisim
ölür,
çönür
ömür
My
throat
tightens,
my
soul
awakens,
my
body
dies,
life
turns
Rüyalardan,
arzulardan
bölür,
ölüm
bölür
It
separates
me
from
dreams,
from
desires,
death
separates
Cəsədimi
götürürlər,
ötürürlər
məzara
sarı
They
take
my
body,
carry
it
towards
the
grave
Yayılır
hər
yerə
ölümümün
carı
The
news
of
my
death
spreads
everywhere
Biri
yapışır
yaxamdan,
getmə,
burda
qal
barı,
qal
barı
Someone
grabs
my
collar,
"Don't
go,
stay
here
at
least,"
he
begs.
Deyirəm,
gəl
bura
qulağımda
zarı,
görüm
nələr
deyirsən
I
tell
him,
"Come
here,
whisper
in
my
ear,
let
me
hear
what
you
have
to
say"
Məni
görüb
inanmadan
keyirsən,
orda-burda
deyirsən
You
see
me
and
disbelieve,
you
gossip
here
and
there
Haqqı
idi
elə
onun
ölüm,
o
gedən
yola
yoxdur
dönüm
His
death
was
right,
there's
no
turning
back
from
the
path
he
took
Getdim,
amma
qaldı
burda
çoxlu
dölüm
I'm
gone,
but
I've
left
many
seeds
behind
Yoxdur
dönüm,
yoxdur
dönüm
There's
no
turning
back,
no
turning
back
Ölüm
məndə
dərs,
ala,
gedirəm,
çatıram
qəssala
Death
is
a
lesson
for
me,
I
learn,
I
move
on,
I
reach
the
barber
Cırıq
yırtığı
qurdala,
bir
az
qabağa,
bir
az
dala
He
patches
up
the
rips
and
tears,
a
little
forward,
a
little
back
Pambığı
məndə
xırdala
He
grinds
cotton
for
me
Bir-iki
famillərdən
ağlar
olanı
vidalaşaq
çağır,
gətir
Call
a
couple
of
families
who
cry,
bring
them
to
say
goodbye
Lüt
bədənimə,
tərbiyəsiz
yerimə
mənim
gələn
gəlir,
baxır,
gedir
They
come
to
my
naked
body,
look
at
my
indecent
state,
and
leave
Təbarik
allah,
sənə
yüz
bərəkallah
God
bless
you,
a
hundred
blessings
upon
you
Gedirik
buralardan,
basdırılaq,
meyit
namazı
bilməsən
də,
durma
qıraq
We
leave
this
place,
we
will
be
buried,
even
if
you
don't
know
the
funeral
prayer,
don't
stand
aside
اللّٰهُمَّ
اغْفِرْ
لِهٰذَا
اللّٰهُمَّ
اغْفِرْ
لِهٰذَا
الْمَيِّتِ
لا
هٰذَا
عَمَلُ
لا
یَغْفَرُ
مَيِّتِ
الْمَيِّتِ
لا
هٰذَا
عَمَلُ
لا
یَغْفَرُ
مَيِّتِ
Baş
daşa
bunu
qeyd
et
Mark
this
on
the
headstone
هٰذَا
عَمَلُ
لا
یَغْفَرُ
مَيِّتِ
هٰذَا
عَمَلُ
لا
یَغْفَرُ
مَيِّتِ
Lap
basdırılır
dərin-dərin,
buralar
çox
sərin-sərin
They
bury
me
deep,
deep
down,
it's
so
cool
here
Tök
torpağı,
buladı
kəfəni
alın
tərin
Pour
the
soil,
it
soaks
the
shroud
with
your
sweat
Tapdalayır
qəbrimi
alçaq,
keçir
ağzıma
torpaq
The
wretched
one
tramples
my
grave,
earth
fills
my
mouth
Durur
baş
daşımda
şax,
sınır
qabırğalar
lax
A
stake
stands
on
my
headstone,
my
ribs
ache
Ağlayan,
bağıran
kim,
məni
yer
altı
çağıran
kim
Who
is
crying,
who
is
screaming,
who
is
calling
me
from
underground?
Fatihələri
yağıdan
kim
Who
is
showering
Fatihas?
Biri
bilir
necə
ağlatmalar
Someone
knows
how
to
make
them
cry
Qılığın
salır
burda
ay
qırğın,
ay
qırğın
He
puts
on
a
show
here,
"Oh,
the
massacre,
the
massacre!"
Gizlin
sevgilim
də
gəlib
burda
axıdır
gözünün
zılığın
My
secret
lover
has
also
come,
her
tears
flowing
like
a
waterfall
Ölüm
günü,
bu
gündür
ölüm
günü
Day
of
death,
this
is
the
day
of
death
Cismim
xırıldayır,
nəfəs
ağır,
ölüm
gülür
My
body
rattles,
my
breath
heavy,
death
smiles
Ulğumumdan
sıxılır,
ruh
dirilir,
cisim
ölür,
çönür
ömür
My
throat
tightens,
my
soul
awakens,
my
body
dies,
life
turns
Rüyalardan,
arzulardan
bölür,
ölüm
bölür
It
separates
me
from
dreams,
from
desires,
death
separates
Ölüm
günü,
bu
gündür
ölüm
günü
Day
of
death,
this
is
the
day
of
death
Cismim
xırıldayır,
nəfəs
ağır,
ölüm
gülür
My
body
rattles,
my
breath
heavy,
death
smiles
Ulğumumdan
sıxılır,
ruh
dirilir,
cisim
ölür,
çönür
ömür
My
throat
tightens,
my
soul
awakens,
my
body
dies,
life
turns
Rüyalardan,
arzulardan
bölür,
ölüm
bölür
It
separates
me
from
dreams,
from
desires,
death
separates
Buradır,
birinci
gün,
hamı
gedibdir,
təkəm
mən
Here
it
is,
the
first
day,
everyone
is
gone,
I'm
alone
Başım
xarab,
yad
buralar,
karıxmışam,
dəkəm
mən
My
head
is
spinning,
this
place
is
foreign,
I'm
confused,
I'm
leaning
Haradır
buralar,
lap
şəkəm
mən,
ay
qənimlər
Where
is
this
place,
I'm
losing
my
mind,
oh
my
enemies
Güdürəm,
gələr
indi
tutar
əlimi
hurilər
və
gəlinlər
I'm
waiting,
now
the
houris
and
fairies
will
come
and
take
my
hand
Daşır
bu
şəhvətim,
bəs
harda
qaldi
pərilər,
pərilər?
My
lust
overflows,
but
where
are
the
fairies,
the
fairies?
Dəstə-dəstə
gəlirlər
They
come
in
droves
Yaxınlaşır,
görürəm
sınıqlardır
yanıqlar
və
əlillər
They
approach,
I
see
they
are
broken,
burned,
and
crippled
Diş
atır
dərindən,
qana
boyanan
cəninlər
The
jinns,
drenched
in
blood,
bite
deep
Ayağım
gücü
qaçıram,
amma
tutur
mənim
əlimdən
My
legs
lose
their
strength,
but
someone
grabs
my
hand
Dönürəm,
qırmızı
göz
deyir
mənə
ki,
səbr
elə
I
turn,
red
eyes
tell
me
to
be
patient
Döz
güvərir
payın
üzməli
köz,
yoxumdur
söz
Endure,
your
share
will
float
on
the
surface,
I
have
no
words
Buraxın
gedim
məni,
qabağımı
alır
başqa
dəli
Let
me
go,
another
madman
blocks
my
path
Tənin
də
yoxdur
dəri,
lütdür
qəti,
qırmızı
əti
qanadı
pəri
His
body
has
no
skin,
completely
naked,
his
red
flesh
is
a
fairy's
wing
Gəlir
bəri,
süzülür
gözə
alin
təri
He
comes
closer,
sweat
drips
from
his
brow
Yapışır
ulğumumdan,
yerdən
üzür
məni
He
grabs
my
throat
and
lifts
me
from
the
ground
Öldürür,
dirildir,
öldürdür,
dirildir
He
kills,
revives,
kills,
revives
Dərimi
soyur
tikildir,
ölülər
yanında
məni
kiçildir
He
skins
me
and
sews
me
up,
diminishes
me
next
to
the
dead
Bu
alçaq,
olmaz
burdan
qaçmaq,
hey
baxmaq
This
wretch,
there's
no
escape
from
here,
only
watching
Artmalıdır
belə
cəsarətim
My
courage
must
grow
Uzundur
məsafətim
ki,
dəf
edəm
bu
afəti
My
journey
is
long,
so
I
can
overcome
this
misfortune
Verirəm
döşümü
irəli,
çağırın
bura
qiyaməti
I
push
my
chest
forward,
call
upon
the
apocalypse
Edə
bilməz
bu
zülmlər
idaləti
This
tyranny
cannot
be
managed
Bacarığınız
elə
budur,
bu?
Is
this
all
you
can
do?
Eşidib
sözümü
mənim
qırmızı
göz
qudurdu
Hearing
my
words,
the
red-eyed
one
went
mad
İki
barmağı
qözümə
taxdı,
buruldu,
yoruldu
He
stuck
two
fingers
in
my
eyes,
twisted,
got
tired
Zülm
qalmadı,
daddım,
çəkildi
dala
bir
addım
The
oppression
ceased,
I
tasted
it,
he
stepped
back
Olsaydıq
dünyada
əgər,
qol-qanadını
qırardım
If
we
were
in
the
world,
I
would
have
broken
his
wings
Ölüm
günü,
bu
gündür
ölüm
günü
Day
of
death,
this
is
the
day
of
death
Cismim
xırıldayır,
nəfəs
ağır,
ölüm
gülür
My
body
rattles,
my
breath
heavy,
death
smiles
Ulğumumdan
sıxılır,
ruh
dirilir,
cisim
ölür,
çönür
ömür
My
throat
tightens,
my
soul
awakens,
my
body
dies,
life
turns
Rüyalardan,
arzulardan
bölür,
ölüm
bölür
It
separates
me
from
dreams,
from
desires,
death
separates
Ölüm
günü,
bu
gündür
ölüm
günü
Day
of
death,
this
is
the
day
of
death
Cismim
xırıldayır,
nəfəs
ağır,
ölüm
gülür
My
body
rattles,
my
breath
heavy,
death
smiles
Ulğumumdan
sıxılır,
ruh
dirilir,
cisim
ölür,
çönür
ömür
My
throat
tightens,
my
soul
awakens,
my
body
dies,
life
turns
Rüyalardan,
arzulardan
bölür,
ölüm
bölür
It
separates
me
from
dreams,
from
desires,
death
separates
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Payam Amani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.