Payback - Faith - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Payback - Faith




Faith
Faith
Otra vez la cabeza buscando porqués,
My head's searching for reasons again,
Olvidando los pies,
Forgetting my feet,
Escribiendo de noche, soñando de día,
Writing at night, dreaming by day,
Aunque no ni qué hora es,
Even though I don't even know what time it is,
El tiempo girando sin más,
Time spinning without end,
Sólo depende de ti y lo duro que le des,
It just depends on you and how hard you push,
Life is a bitch, sí, pero una bitch de 10,
Life is a bitch, yeah, but a 10 out of 10 bitch,
Yo que quería salir de aquí y mírame, cada vez más dentro,
I wanted to get out of here and look at me, getting deeper and deeper,
Follando sí, aunque no del todo contento,
Fucking yeah, but not entirely happy,
Pasan los años y tiende a ser mate lo que antes fue brillo,
The years go by and what was once shiny tends to become matte,
Estate atento, quiero un futuro sencillo...
Stay tuned, I want a simple future...
Life's a bitch, pero le tengo cariño,
Life's a bitch, but I love her,
Con el culo pelao del viejo y las ganas del niño,
With the worn-out ass of the old man and the desires of a child,
Con la incertidumbre del que enfoca el mundo en negro,
With the uncertainty of one who sees the world in black,
Y las ganas de aprender del que empieza a entenderlo,
And the desire to learn of one who begins to understand it,
A ti esa soberbia te ha nublado el Norte,
That arrogance has clouded your North,
No hay nada peor que un ególatra mediocre,
There's nothing worse than a mediocre egomaniac,
Yo sólo invierto en mi business, lo que no a un lado,
I only invest in my business, what doesn't benefit me I cast aside,
Yo no te regalo mi tiempo vale demasiado,
I don't give you my time, it's worth too much,
Bum bum, el mio cuore descompasado,
Boom boom, my heart out of rhythm,
Mirando el futuro como herencia del pasado,
Looking at the future as an inheritance of the past,
Cómo actuamos cuando nos rompimos,
How we acted when we broke,
Somos trozos de los cristales que recompusimos,
We are pieces of the crystals we put back together,
Las piernas colgando en ese puente en ruinas,
Legs dangling on that bridge in ruins,
No quedan candaos, c'est la vie bambina,
No locks left, c'est la vie bambina,
Que nos pille confesaos el reinicio del proceso,
May the restart of the process catch us confessed,
A salvo al otro lao del horizonte de sucesos.
Safe on the other side of the event horizon.
Bien, todo va bien,
Well, everything is fine,
El corazón en un puño y la glock en la sien,
Heart in a fist and the glock at the temple,
Le monde ou rien,
Le monde ou rien,
Va en la genética mi disconformidad,
My nonconformity is in my genetics,
Quiero lo que tengo pero quiero más,
I want what I have but I want more,
To' la vida buscando porqués in the past,
All my life looking for reasons in the past,
To' la vida buscando ser rico y no te hablo de cash,
All my life looking to be rich and I'm not talking about cash,
Nado al horizonte en el mar,
I swim to the horizon in the sea,
Te piensas que has llegao a la meta y vuelta a empezar,
You think you've reached the finish line and you have to start over,
Es el ciclo vital, la espiral te hace el lío,
It's the life cycle, the spiral messes you up,
Llegar a anciano y que te traten como a un crío,
Reaching old age and being treated like a child,
La guerra mental, lo mío versus lo mío,
The mental war, mine versus mine,
La montaña rusa, gloria y hastío,
The roller coaster, glory and boredom,
Rezándole a un Dios que no pueden ver,
Praying to a God they can't see,
A veces os entiendo, os lo juro eh,
Sometimes I understand you, I swear,
Pero yo desarrollé otro tipo de fé,
But I developed another kind of faith,
El confesionario es mi conciencia, ya te contaré.
The confessional is my conscience, I'll tell you about it.
Supongo que es cosa del curso del rumbo que nosotros mismos fijamos. ¿Quién sabe?
I guess it's a matter of the course of the direction we set ourselves. Who knows?
Quién sabe si fuimos los que lo elegimos o ya estaba predestinado. ¿Quién sabe?
Who knows if we were the ones who chose it or if it was already predestined. Who knows?
Pero hoy estamos aquí, es lo que cuenta hermano,
But today we are here, that's what matters, brother,
Aunque hayas cambiado, aunque yo haya cambiado,
Even though you have changed, even though I have changed,
Aunque hayamos vuelto a pisar nuestro campo,
Even though we have stepped back on our field,
Y de nuestro ya no tenga tanto,
And it doesn't have as much of ours,
Al final es verdad, na' más que somos polvo,
In the end it's true, we're nothing but dust,
Na' más que polvo seremos, mami,
Nothing but dust we will be, mami,
Es por eso que na' importa más que los que y yo echemos,
That's why nothing matters more than the moments you and I share,
Más de mil vueltas al globo al minuto,
More than a thousand turns around the globe per minute,
No es sano, lo sé, no es bueno, lo sé,
It's not healthy, I know, it's not good, I know,
Por eso estoy fumando bien de veneno de ese que devuelve la fé.
That's why I'm smoking a lot of that poison that brings back faith.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.