Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
conocí
el
mar
en
cada
uno
de
sus
ojos,
I
met
the
sea
in
each
of
your
eyes,
Me
enseñó
dónde
termina
el
horizonte,
You
showed
me
where
the
horizon
ends,
De
su
boca
emanaba
mi
aire,
mi
oxígeno,
My
air,
my
oxygen
emanated
from
your
mouth,
Oxidándome,
envejeciéndome,
Oxidizing
me,
aging
me,
¿Dónde
vas
sin
presente?
Tol
día
pensando
en
pasado,
Where
are
you
going
without
a
present?
Thinking
about
the
past
all
day,
Qué
aburrido
es
el
mundo
sin
tener
su
culo
al
lado,
How
boring
the
world
is
without
your
ass
by
my
side,
Hasta
mirar
por
la
ventana
es
negro,
entierro,
Even
looking
out
the
window
is
black,
a
funeral,
Hasta
follando
con
otra
siento
estar
tirando
el
tiempo,
Even
fucking
someone
else
feels
like
I'm
wasting
time,
Menuda
mierda
de
cuento,
mami,
qué
lento
además,
What
a
shitty
story,
baby,
and
slow
too,
Ahora
que
sabemos
que
entre
tú
y
yo
to'
termina
en
llamas,
Now
that
we
know
that
between
you
and
me
everything
ends
in
flames,
En
lo
bueno
y
en
lo
malo,
en
la
cocina
y
en
la
cama,
In
good
times
and
bad,
in
the
kitchen
and
in
bed,
Tol
día
en
llamas,
mami,
All
day
in
flames,
baby,
No
me
llames
más,
eso
no
es
sano
pa
mi,
Don't
call
me
anymore,
that's
not
healthy
for
me,
No
sé
si
sé
ser
sin
ti,
I
don't
know
if
I
know
how
to
be
without
you,
Sé
que
contigo
no
soy,
I
know
that
with
you
I'm
not
myself,
Es
por
eso
que
me
fui
volando
lejos
de
allí,
That's
why
I
flew
away
from
there,
A
no
saber
dónde
estoy,
dónde
voy,
¿Qué
día
es
hoy?
Not
knowing
where
I
am,
where
I'm
going,
what
day
is
it?
El
vodka
da
bien
de
sí,
Vodka
works
well,
Y
el
cielo
de
París
se
nos
llenó
de
nubes,
And
the
sky
of
Paris
filled
with
clouds
for
us,
Every
day
troubles,
la
pasión
cae
en
aludes,
Every
day
troubles,
passion
falls
in
avalanches,
Estoy
bien,
no
dudes,
sólo
que
ya
no
quiero
llenarte,
I'm
fine,
don't
doubt
it,
I
just
don't
want
to
fill
you
anymore,
Ya
no
quiero
fo...
No
van
a
ser
fiesta
tos'
los
lunes
I
don't
want
to
fu...
Not
every
Monday
will
be
a
party
Se
asume
y
se
tira
del
lastre,
se
tira
palante,
One
assumes
and
throws
off
the
ballast,
one
moves
forward,
Con
el
corazón
a
rastras,
hecho
por
dentro
un
desastre,
With
the
heart
dragging,
a
disaster
inside,
No
te
hubiera
faltao
de
na'
pero
tú
no
lo
valoraste,
You
wouldn't
have
lacked
anything,
but
you
didn't
value
it,
Ahora,
cuando
folles
con
otro
recuerda
lo
que
te
perdiste...
Now,
when
you
fuck
someone
else,
remember
what
you
lost...
I'm
begging
you
I'm
begging
you
Begging
you
to
love
me
Begging
you
to
love
me
I
don't
wanna
live
this
way...
I
don't
wanna
live
this
way...
Agua
muerta
en
el
lagrimal
aglomerándose,
Dead
water
in
the
tear
duct
agglomerating,
Cuando
entornaste
ese
portal
por
última
vez,
When
you
closed
that
portal
for
the
last
time,
Como
la
onda
en
ese
charco,
atenuándose,
Like
the
wave
in
that
puddle,
attenuating,
Y
yo
buscando
una
última
gota
en
tu
aridez.
And
me
looking
for
one
last
drop
in
your
aridity.
Nos
vamos
a
llevar
bien,
coño
qué
estupidez,
We're
going
to
get
along,
what
a
stupid
thing,
Yo
no
quiero
ser
tu
amigo
eso
no
mata
mi
sed,
I
don't
want
to
be
your
friend,
that
doesn't
quench
my
thirst,
Se
pudo
escuchar
con
pianos
de
tus
labios
adiós,
Goodbye
could
be
heard
with
pianos
from
your
lips,
Nuestra
cama
es
la
Varsovia
del
42.
Our
bed
is
the
Warsaw
of
42.
Fumándome
el
filtro
a
las
4 de
la
mañana,
Smoking
the
filter
at
4 in
the
morning,
Si
antes
dormía
lo
justo
ahora
no
duermo
nada,
If
I
used
to
sleep
just
enough,
now
I
don't
sleep
at
all,
Dando
vueltas
al
reloj,
la
vista
fija
en
el
pasillo,
Turning
the
clock
around,
my
eyes
fixed
on
the
hallway,
Busco
motivos
pa
odiarte,
y
así
hacerlo
más
sencillo.
I
look
for
reasons
to
hate
you,
to
make
it
easier.
Nessun
dorma,
nessun
dorma,
vasos
de
café
vacíos,
Nessun
dorma,
nessun
dorma,
empty
coffee
cups,
Gira
la
tierra
y
con
ella,
vienen
los
meses
de
frío,
The
earth
turns
and
with
it,
the
cold
months
come,
Caen
al
fondo
de
la
copa,
esos
recuerdos
que
ansío,
Those
memories
I
long
for
fall
to
the
bottom
of
the
cup,
Y
van
diluyendo
la
quimera
de
que
vuelvas
conmigo.
And
they
dilute
the
chimera
that
you
will
come
back
with
me.
Abro
los
ojos
una
mañana
de
marzo
afable,
I
open
my
eyes
on
a
pleasant
March
morning,
Me
miro
al
espejo
y
de
ti,
ya
un
rastro
inapreciable,
I
look
in
the
mirror
and
there
is
an
imperceptible
trace
of
you,
Abro
el
armario
y
cojo
ese
abrigo
que
me
regalaste,
I
open
the
closet
and
take
that
coat
you
gave
me,
Ya
no
me
quema
el
ponérmelo
y
bajo
a
la
calle,
It
no
longer
burns
me
to
put
it
on
and
I
go
down
to
the
street,
Nada
nuevo
bajo
el
sol
que
riega
el
foro
cuando,
Nothing
new
under
the
sun
that
waters
the
forum
when,
Noto
algo
raro
desde
este
lao'
del
semáforo,
I
notice
something
strange
from
this
side
of
the
traffic
light,
Alzo
la
vista
y
vértigo
por
el
estómago,
I
look
up
and
feel
vertigo
in
my
stomach,
Dos
besos
¿Todo
bien?
Sonrío
y
sigo
andando...
Two
kisses,
everything
okay?
I
smile
and
keep
walking...
I'm
begging
you
I'm
begging
you
Begging
you
to
love
me
Begging
you
to
love
me
I
don't
wanna
live
this
way...
I
don't
wanna
live
this
way...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Payback
дата релиза
27-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.