Paz Quintana feat. Benjamin Walker - Para Que Tu Vueles - перевод текста песни на немецкий

Para Que Tu Vueles - Benjamin Walker , Paz Quintana перевод на немецкий




Para Que Tu Vueles
Damit Du Fliegst
Una se encarga de todo, una juega con el tiempo
Eine kümmert sich um alles, eine spielt mit der Zeit
Una genera la magia, une a veces es desierto
Eine erschafft die Magie, eine ist manchmal Wüste
Uno corre de su sombra, uno enfrenta a los maestros
Einer flieht vor seinem Schatten, einer stellt sich den Meistern
Una rechaza a su especie, une los versos que tengo
Eine lehnt ihre Art ab, eine die Verse, die ich habe
Une con esta agonía, une tu espacio en el centro
Eine mit dieser Qual, dein Raum in der Mitte
Un enorme virus suelto miles de humanos ya muertos
Ein riesiges Virus frei, tausend Menschen schon tot
Miles de cosas no dichas, miles y graves secretos
Tausend ungesagte Dinge, tausend schwere Geheimnisse
Miles creyendo al sistema, miles ahora en el encierro
Tausend glauben dem System, tausend jetzt im Gefängnis
Quiero que seas pajarito para que esto no te alcance
Ich will, dass du ein Vöglein bist, damit dich dies nicht trifft
Que tus plumas vuelen lejos y se fundan con el aire
Dass deine Federn weit fliegen und sich mit der Luft vereinen
Y deja que la lluvia caiga fuerte
Und lass den Regen stark fallen
Que no va a rompernos, déjala que suelte
Er wird uns nicht brechen, lass ihn loslassen
Si acaso mi dolor se va en la muerte
Falls mein Schmerz im Tod vergeht
Yo quiero abrazarte para que vueles (ah)
Will ich dich umarmen, damit du fliegst (ah)
Pa' que vueles
Damit du fliegst
Cuántos eran ovejitas, cuántas las ganas de tengo
Wie viele waren Schäfchen, wie viel von dem, was ich will
Cuántos abrazos perdidos, cuánto y qué bello el silencio
Wie viele verlorene Umarmungen, wie schön die Stille
Era la era de la Tierra, éramos de ella el veneno
Es war das Zeitalter der Erde, wir waren ihr Gift
Era la crisis del mundo, éramos casi tan ciegos
Es war die Krise der Welt, wir waren fast so blind
Que un día nos despertamos, queríamos combiarlo todo
Dass wir eines Tages aufwachten, alles ändern wollten
Que nos tiraban balines para quitarnos los ojos
Dass sie uns mit Kugeln warfen, um uns die Augen zu nehmen
Pero a veces nos morimos, pero también renacemos
Aber manchmal sterben wir, aber wir werden auch neu geboren
Aunque olvidemos el alma, y cómo entramos al cuerpo
Auch wenn wir die Seele vergessen, und wie wir in den Körper kamen
Quiero ser animalito cuando se vacíen las calles
Ich will ein Tierchen sein, wenn die Straßen leer sind
Cuando ya no haya veneno, andaremos todos sueltos
Wenn es kein Gift mehr gibt, werden wir alle frei sein
Y deja que la lluvia caiga fuerte
Und lass den Regen stark fallen
Que no va a rompernos, déjala que suelte
Er wird uns nicht brechen, lass ihn loslassen
Si acaso mi dolor se va en la muerte
Falls mein Schmerz im Tod vergeht
Yo quiero cantarte para que vueles
Will ich dir singen, damit du fliegst
Y deja que la lluvia caiga fuerte
Und lass den Regen stark fallen
Que no va a rompernos, déjala que suelte
Er wird uns nicht brechen, lass ihn loslassen
Si acaso mi dolor se va en la muerte
Falls mein Schmerz im Tod vergeht
Yo quiero abrazarte para que vueles
Will ich dich umarmen, damit du fliegst
Para que vueles (vueles)
Damit du fliegst (fliegst)
Para que vueles (tú vueles)
Damit du fliegst (du fliegst)
Para que tú, para que
Damit du, damit du
Para que tú, para que
Damit du, damit du
Para que vueles
Damit du fliegst
Para que vueles
Damit du fliegst
Para que tú, para que tú, para que
Damit du, damit du, damit du
Vinieron unos cristales y nos quitaron el ego
Es kamen einige Kristalle und nahmen uns das Ego
Ya no había sed de poder y nos fuimos con las tribus
Es gab kein Verlangen nach Macht mehr und wir gingen zu den Stämmen
Así se cierra esta historia de los humanos bacteria
So schließt sich diese Geschichte der menschlichen Bakterien
Ahora cuidamos la tierra, ahora somos parte de ella
Jetzt kümmern wir uns um die Erde, jetzt sind wir ein Teil von ihr
Somos tan agradecidos, telepáticos activos
Wir sind so dankbar, telepathisch aktiv
Nadie roba, nadie sufre; no existen las diferencias
Niemand stiehlt, niemand leidet; es gibt keine Unterschiede
Era la era en que la Tierra lloraba en sus cantos penas
Es war die Ära, in der die Erde in ihren Liedern weinte
Para que fuese escuchada, hizo brotar un gran virus
Damit sie gehört wurde, ließ sie ein großes Virus sprießen





Авторы: Paz Quintana

Paz Quintana feat. Benjamin Walker - Para Que Tu Vueles (feat. Benjamin Walker) - Single
Альбом
Para Que Tu Vueles (feat. Benjamin Walker) - Single
дата релиза
23-10-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.